Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-नबा आयत ४०

Qur'an Surah An-Naba Verse 40

अल-नबा [७८]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرَابًا ࣖ (النبإ : ٧٨)

innā
إِنَّآ
Indeed We
बेशक हम
andharnākum
أَنذَرْنَٰكُمْ
[We] have warned you
डरा दिया हमने तुम्हें
ʿadhāban
عَذَابًا
(of) a punishment
अज़ाब से
qarīban
قَرِيبًا
near
क़रीब के
yawma
يَوْمَ
(the) Day
जिस दिन
yanẓuru
يَنظُرُ
will see
देखेगा
l-maru
ٱلْمَرْءُ
the man
इन्सान
مَا
what
जो
qaddamat
قَدَّمَتْ
have sent forth
आगे भेजा
yadāhu
يَدَاهُ
his hands
उसके दोनों हाथों ने
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and will say
और कहेगा
l-kāfiru
ٱلْكَافِرُ
the disbeliever
काफ़िर
yālaytanī
يَٰلَيْتَنِى
"O I wish!
ऐ काश कि मैं
kuntu
كُنتُ
I were
होता मैं
turāban
تُرَٰبًۢا
dust!"
मिट्टी

Transliteration:

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba (QS. an-Nabaʾ:40)

English Sahih International:

Indeed, We have warned you of an impending punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!" (QS. An-Naba, Ayah ४०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने तुम्हें निकट आ लगी यातना से सावधान कर दिया है। जिस दिन मनुष्य देख लेगा जो कुछ उसके हाथों ने आगे भेजा, और इनकार करनेवाला कहेगा, 'ऐ काश! कि मैं मिट्टी होता!' (अल-नबा, आयत ४०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हमने तुम लोगों को अनक़रीब आने वाले अज़ाब से डरा दिया जिस दिन आदमी अपने हाथों पहले से भेजे हुए (आमाल) को देखेगा और काफ़िर कहेगा काश मैं ख़ाक हो जाता

Azizul-Haqq Al-Umary

हमने तुम्हें समीप यातना से सावधान कर दिया, जिस दिन इन्सान अपना करतूत देखेगा और काफ़िर (विश्वासहीन) कहेगा कि काश मैं मिट्टी हो जाता![1]