Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-नबा आयत ३७

Qur'an Surah An-Naba Verse 37

अल-नबा [७८]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ (النبإ : ٧٨)

rabbi
رَّبِّ
Lord
जो रब है
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
आसमानों
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
और ज़मीन का
wamā
وَمَا
and whatever
और जो
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
दर्मियान है उन दोनों के
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِۖ
the Most Gracious
जो रहमान है
لَا
not
ना वो मालिक होंगे
yamlikūna
يَمْلِكُونَ
they have power
ना वो मालिक होंगे
min'hu
مِنْهُ
from Him
उससे
khiṭāban
خِطَابًا
(to) address
बात करने के

Transliteration:

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba (QS. an-Nabaʾ:37)

English Sahih International:

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech. (QS. An-Naba, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह आकाशों और धरती का और जो कुछ उनके बीच है सबका रब है, अत्यन्त कृपाशील है, उसके सामने बात करना उनके बस में नहीं होगा (अल-नबा, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो सारे आसमान और ज़मीन और जो इन दोनों के बीच में है सबका मालिक है बड़ा मेहरबान लोगों को उससे बात का पूरा न होगा

Azizul-Haqq Al-Umary

जो आकाश, धरती तथा जो उनके बीच है, सबका अति करुणामय पालनहार है। जिससे बात करने का वे साहस नहीं कर सकेंगे।