पवित्र कुरान सूरा अल-इन्सान आयत ६
Qur'an Surah Al-Insan Verse 6
अल-इन्सान [७६]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا (الانسان : ٧٦)
- ʿaynan
- عَيْنًا
- A spring
- एक चश्मा है
- yashrabu
- يَشْرَبُ
- will drink
- पीयेंगे
- bihā
- بِهَا
- from it
- उससे
- ʿibādu
- عِبَادُ
- (the) slaves
- बन्दे
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह के
- yufajjirūnahā
- يُفَجِّرُونَهَا
- causing it to gush forth
- वो फाड़ ले जाऐंगे उसको
- tafjīran
- تَفْجِيرًا
- abundantly
- फाड़ ले जाना
Transliteration:
'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa(QS. al-ʾInsān:6)
English Sahih International:
A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance]. (QS. Al-Insan, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उस स्रोत का क्या कहना! जिस पर बैठकर अल्लाह के बन्दे पिएँगे, इस तरह कि उसे बहा-बहाकर (जहाँ चाहेंगे) ले जाएँगे (अल-इन्सान, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जहाँ चाहेंगे बहा ले जाएँगे
Azizul-Haqq Al-Umary
ये एक स्रोत होगा, जिससे अल्लाह के भक्त पियेंगे। उसे बहा ले जायेंगे (जहाँ चाहेंगे)।[1]