Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-इन्सान आयत ३१

Qur'an Surah Al-Insan Verse 31

अल-इन्सान [७६]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ (الانسان : ٧٦)

yud'khilu
يُدْخِلُ
He admits
वो दाख़िल करता है
man
مَن
whom
जिसे
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
فِى
to
अपनी रहमत में
raḥmatihi
رَحْمَتِهِۦۚ
His mercy
अपनी रहमत में
wal-ẓālimīna
وَٱلظَّٰلِمِينَ
but (for) the wrongdoers
और ज़ालिम लोग
aʿadda
أَعَدَّ
He has prepared
उसने तैयार कर रखा है
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
अज़ाब
alīman
أَلِيمًۢا
painful
दर्दनाक

Transliteration:

Yudkhilu mai yashaaa'u fee rahmatih; wazzaalimeena a'adda lahum 'azaaban aleemaa (QS. al-ʾInsān:31)

English Sahih International:

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers – He has prepared for them a painful punishment. (QS. Al-Insan, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह जिसे चाहता है अपनी दयालुता में दाख़िल करता है। रहे ज़ालिम, तो उनके लिए उसने दुखद यातना तैयार कर रखी है (अल-इन्सान, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसको चाहे अपनी रहमत में दाख़िल कर ले और ज़ालिमों के वास्ते उसने दर्दनाक अज़ाब तैयार कर रखा है

Azizul-Haqq Al-Umary

वह प्रवेश देता है जिसे चाहे अपनी दया में और अत्याचारियों के लिए उसने तैयार की है दुःखदायी यातना।