Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-इन्सान आयत २४

Qur'an Surah Al-Insan Verse 24

अल-इन्सान [७६]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ (الانسان : ٧٦)

fa-iṣ'bir
فَٱصْبِرْ
So be patient
पस सब्र कीजिए
liḥuk'mi
لِحُكْمِ
for (the) Command
हुक्म के लिए
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
अपने रब के
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tuṭiʿ
تُطِعْ
obey
आप इताअत कीजिए
min'hum
مِنْهُمْ
from them
उनमें से
āthiman
ءَاثِمًا
any sinner
किसी गुनाहगार की
aw
أَوْ
or
या
kafūran
كَفُورًا
disbeliever
बहुत नाशुक्रे की

Transliteration:

Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa (QS. al-ʾInsān:24)

English Sahih International:

So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever]. (QS. Al-Insan, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः अपने रब के हुक्म और फ़ैसले के लिए धैर्य से काम लो और उनमें से किसी पापी या कृतघ्न का आज्ञापालन न करना (अल-इन्सान, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो तुम अपने परवरदिगार के हुक्म के इन्तज़ार में सब्र किए रहो और उन लोगों में से गुनाहगार और नाशुक्रे की पैरवी न करना

Azizul-Haqq Al-Umary

अतः, आप धैर्य से काम लें अपने पालनहार के आदेशानुसार और बात न मानें, उनमें से किसी पापी तथा कृतघ्न की।