पवित्र कुरान सूरा अल्-मुद्दस्सिर आयत ५६
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 56
अल्-मुद्दस्सिर [७४]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ (المدثر : ٧٤)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- yadhkurūna
- يَذْكُرُونَ
- will pay heed
- वो नसीहत हासिल करेंगे
- illā
- إِلَّآ
- except
- मगर
- an
- أَن
- that
- ये कि
- yashāa
- يَشَآءَ
- wills
- चाहे
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah
- अल्लाह
- huwa
- هُوَ
- He
- वो ही
- ahlu
- أَهْلُ
- (is) worthy
- लायक़ है
- l-taqwā
- ٱلتَّقْوَىٰ
- to be feared
- तक़्वा के
- wa-ahlu
- وَأَهْلُ
- and worthy
- और लायक़ है
- l-maghfirati
- ٱلْمَغْفِرَةِ
- to forgive
- बख़्शने के
Transliteration:
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah(QS. al-Muddathir:56)
English Sahih International:
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ५६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और वे नसीहत हासिल नहीं करेंगे। यह और बात है कि अल्लाह ही ऐसा चाहे। वही इस योग्य है कि उसका डर रखा जाए और इस योग्य भी कि क्षमा करे (अल्-मुद्दस्सिर, आयत ५६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा की मशीयत के बग़ैर ये लोग याद रखने वाले नहीं वही (बन्दों के) डराने के क़ाबिल और बख्यिश का मालिक है
Azizul-Haqq Al-Umary
और वे शिक्षा ग्रहण नहीं कर सकते, परन्तु ये कि अल्लाह चाह ले। वही योग्य है कि उससे डरा जाये और योग्य है कि क्षमा कर दे।