Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल्-मुद्दस्सिर आयत ५६

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 56

अल्-मुद्दस्सिर [७४]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ (المدثر : ٧٤)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
yadhkurūna
يَذْكُرُونَ
will pay heed
वो नसीहत हासिल करेंगे
illā
إِلَّآ
except
मगर
an
أَن
that
ये कि
yashāa
يَشَآءَ
wills
चाहे
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
अल्लाह
huwa
هُوَ
He
वो ही
ahlu
أَهْلُ
(is) worthy
लायक़ है
l-taqwā
ٱلتَّقْوَىٰ
to be feared
तक़्वा के
wa-ahlu
وَأَهْلُ
and worthy
और लायक़ है
l-maghfirati
ٱلْمَغْفِرَةِ
to forgive
बख़्शने के

Transliteration:

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah (QS. al-Muddathir:56)

English Sahih International:

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वे नसीहत हासिल नहीं करेंगे। यह और बात है कि अल्लाह ही ऐसा चाहे। वही इस योग्य है कि उसका डर रखा जाए और इस योग्य भी कि क्षमा करे (अल्-मुद्दस्सिर, आयत ५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा की मशीयत के बग़ैर ये लोग याद रखने वाले नहीं वही (बन्दों के) डराने के क़ाबिल और बख्यिश का मालिक है

Azizul-Haqq Al-Umary

और वे शिक्षा ग्रहण नहीं कर सकते, परन्तु ये कि अल्लाह चाह ले। वही योग्य है कि उससे डरा जाये और योग्य है कि क्षमा कर दे।