पवित्र कुरान सूरा अल-मुज़म्मिल आयत ६
Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 6
अल-मुज़म्मिल [७३]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ (المزمل : ٧٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- nāshi-ata
- نَاشِئَةَ
- (the) rising
- उठना
- al-layli
- ٱلَّيْلِ
- (at) the night
- रात का
- hiya
- هِىَ
- it
- वो
- ashaddu
- أَشَدُّ
- (is) very hard
- ज़्यादा सख़्त है
- waṭan
- وَطْـًٔا
- and most potent
- रौंदने में (नफ़्स को)
- wa-aqwamu
- وَأَقْوَمُ
- and more suitable
- और ज़्यादा दुरुस्त है
- qīlan
- قِيلًا
- (for) Word
- बात करने में
Transliteration:
Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa(QS. al-Muzzammil:6)
English Sahih International:
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निस्संदेह रात का उठना अत्यन्त अनुकूलता रखता है और बात भी उसमें अत्यन्त सधी हुई होती है (अल-मुज़म्मिल, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ूब (नफ्स का) पामाल करना और बहुत ठिकाने से ज़िक्र का वक्त है
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह रात की इबादत हृदय में अधिक प्रभावी होती है और बात के लिए अधिक उपयुक्त होती है।