पवित्र कुरान सूरा अल-मुज़म्मिल आयत ११
Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 11
अल-मुज़म्मिल [७३]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِى النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا (المزمل : ٧٣)
- wadharnī
- وَذَرْنِى
- And leave Me
- और छोड़ दीजिए मुझे
- wal-mukadhibīna
- وَٱلْمُكَذِّبِينَ
- and the deniers
- और झुठलाने वालों को
- ulī
- أُو۟لِى
- possessors
- जो नेअमतों वाले हैं
- l-naʿmati
- ٱلنَّعْمَةِ
- (of) the ease
- जो नेअमतों वाले हैं
- wamahhil'hum
- وَمَهِّلْهُمْ
- and allow them respite -
- और ढील दीजिए उन्हें
- qalīlan
- قَلِيلًا
- a little
- थोड़ी सी
Transliteration:
Wa zarnee walmukaz zibeena ulin na'mati wa mahhilhum qaleelaa(QS. al-Muzzammil:11)
English Sahih International:
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और तुम मुझे और झूठलानेवाले सुख-सम्पन्न लोगों को छोड़ दो और उन्हें थोड़ी मुहलत दो (अल-मुज़म्मिल, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और मुझे उन झुठलाने वालों से जो दौलतमन्द हैं समझ लेने दो और उनको थोड़ी सी मोहलत दे दो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा छोड़ दें मुझे तथा झुठलाने वाले सुखी (सम्पन्न) लोगों को और उन्हें अवसर दें कुछ देर।