पवित्र कुरान सूरा अल-जिन्न आयत ७
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 7
अल-जिन्न [७२]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًاۖ (الجن : ٧٢)
- wa-annahum
- وَأَنَّهُمْ
- And that they
- और ये कि वो
- ẓannū
- ظَنُّوا۟
- thought
- वो समझते थे
- kamā
- كَمَا
- as
- जैसा कि
- ẓanantum
- ظَنَنتُمْ
- you thought
- समझा हमने
- an
- أَن
- that
- कि
- lan
- لَّن
- never
- हरगिज़ नहीं
- yabʿatha
- يَبْعَثَ
- will raise
- भेजेगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- aḥadan
- أَحَدًا
- anyone
- किसी एक को
Transliteration:
Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab'asal laahu ahadaa(QS. al-Jinn:7)
English Sahih International:
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]. (QS. Al-Jinn, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'और यह कि उन्होंने गुमान किया जैसे कि तुमने गुमान किया कि अल्लाह किसी (नबी) को कदापि न उठाएगा (अल-जिन्न, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ये कि जैसा तुम्हारा ख्याल है वैसा उनका भी एतक़ाद था कि ख़ुदा हरगिज़ किसी को दोबारा नहीं ज़िन्दा करेगा
Azizul-Haqq Al-Umary
और ये कि मनुष्यों ने भी वही समझा, जो तुमने अनुमान लगाया कि कभी अल्लाह फिर जीवित नहीं करेगा, किसी को।