पवित्र कुरान सूरा अल-जिन्न आयत २७
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 27
अल-जिन्न [७२]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًاۙ (الجن : ٧٢)
- illā
- إِلَّا
- Except
- मगर
- mani
- مَنِ
- whom
- जिसे
- ir'taḍā
- ٱرْتَضَىٰ
- He has approved
- वो पसंद करे
- min
- مِن
- of
- कोई रसूल
- rasūlin
- رَّسُولٍ
- a Messenger
- कोई रसूल
- fa-innahu
- فَإِنَّهُۥ
- and indeed, He
- पस बेशक वो
- yasluku
- يَسْلُكُ
- makes to march
- वो लगा देता है
- min
- مِنۢ
- from
- उसके आगे
- bayni
- بَيْنِ
- before
- उसके आगे
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- him
- उसके आगे
- wamin
- وَمِنْ
- and from
- और उसके पीछे
- khalfihi
- خَلْفِهِۦ
- behind him
- और उसके पीछे
- raṣadan
- رَصَدًا
- a guard
- मुहाफ़िज़
Transliteration:
Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa(QS. al-Jinn:27)
English Sahih International:
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before him [i.e., each messenger] and behind him observers (QS. Al-Jinn, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
सिवाय उस व्यक्ति के जिसे उसने रसूल की हैसियत से पसन्द कर लिया हो तो उसके आगे से और उसके पीछे से निगरानी की पूर्ण व्यवस्था कर देता है, (अल-जिन्न, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जिस पैग़म्बर को पसन्द फरमाए तो उसके आगे और पीछे निगेहबान फरिश्ते मुक़र्रर कर देता है
Azizul-Haqq Al-Umary
सिवाये रसूल के, जिसे उसने प्रिय बना लिया है, फिर वह लगा देता है उस वह़्यी के आगे तथा उसके पीछे रक्षक।[1]