पवित्र कुरान सूरा अल-जिन्न आयत २६
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 26
अल-जिन्न [७२]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ (الجن : ٧٢)
- ʿālimu
- عَٰلِمُ
- (The) All-Knower
- जानने वाला है
- l-ghaybi
- ٱلْغَيْبِ
- (of) the unseen
- ग़ैब का
- falā
- فَلَا
- so not
- पस नहीं
- yuẓ'hiru
- يُظْهِرُ
- He reveals
- वो ज़ाहिर करता
- ʿalā
- عَلَىٰ
- from
- अपने ग़ैब पर
- ghaybihi
- غَيْبِهِۦٓ
- His unseen
- अपने ग़ैब पर
- aḥadan
- أَحَدًا
- (to) anyone
- किसी एक को
Transliteration:
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa(QS. al-Jinn:26)
English Sahih International:
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone (QS. Al-Jinn, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'परोक्ष का जाननेवाला वही है और वह अपने परोक्ष को किसी पर प्रकट नहीं करता, (अल-जिन्न, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(वही) ग़ैबवॉ है और अपनी ग़ैब की बाते किसी पर ज़ाहिर नहीं करता
Azizul-Haqq Al-Umary
वह ग़ैब (परोक्ष) का ज्ञानी है, अतः, वह अवगत नहीं कराता है अपने परोक्ष पर किसी को।