पवित्र कुरान सूरा अल-जिन्न आयत २४
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 24
अल-जिन्न [७२]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ اَضْعَفُ نَاصِرًا وَّاَقَلُّ عَدَدًاۗ (الجن : ٧٢)
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- Until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- ra-aw
- رَأَوْا۟
- they see
- वो देखेंगे
- mā
- مَا
- what
- उसे जो
- yūʿadūna
- يُوعَدُونَ
- they are promised
- वो वादा किए जाते हैं
- fasayaʿlamūna
- فَسَيَعْلَمُونَ
- then they will know
- तो अनक़रीब वो जान लेंगे
- man
- مَنْ
- who
- कौन
- aḍʿafu
- أَضْعَفُ
- (is) weaker
- ज़्यादा कमज़ोर है
- nāṣiran
- نَاصِرًا
- (in) helpers
- मददगार के ऐतबार से
- wa-aqallu
- وَأَقَلُّ
- and fewer
- और कौन ज़्यादा कम है
- ʿadadan
- عَدَدًا
- (in) number
- तादाद के ऐतबार से
Transliteration:
Hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona fasaya'lamoona man ad'afu naasiranw wa aqallu 'adadaa(QS. al-Jinn:24)
English Sahih International:
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number. (QS. Al-Jinn, Ayah २४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यहाँ तक कि जब वे उस चीज़ को देख लेंगे जिसका उनसे वादा किया जाता है तो वे जान लेंगे कि कौन अपने सहायक की दृष्टि से कमज़ोर और संख्या में न्यूतर है (अल-जिन्न, आयत २४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यहाँ तक कि जब ये लोग उन चीज़ों को देख लेंगे जिनका उनसे वायदा किया जाता है तो उनको मालूम हो जाएगा कि किसके मददगार कमज़ोर और किसका शुमार कम है
Azizul-Haqq Al-Umary
यहाँ तक कि जब वे देख लेंगे, जिसका उन्हें वचन दिया जाता है, तो उन्हें विश्वास हो जायेगा कि किसके सहायक निर्बल और किसकी संख्या कम है।