Skip to content

पवित्र कुरान सूरा नूह आयत २४

Qur'an Surah Nuh Verse 24

नूह [७१]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ەۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا (نوح : ٧١)

waqad
وَقَدْ
And indeed
और तहक़ीक़
aḍallū
أَضَلُّوا۟
they have led astray
उन्होंने भटका दिया
kathīran
كَثِيرًاۖ
many
कसीर तादाद को
walā
وَلَا
And not
और ना
tazidi
تَزِدِ
increase
तू ज़्यादा कर
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिमों को
illā
إِلَّا
except
मगर
ḍalālan
ضَلَٰلًا
(in) error"
गुमराही में

Transliteration:

Wa qad adalloo kasee ranw wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa (QS. Nūḥ:24)

English Sahih International:

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error." (QS. Nuh, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'और उन्होंने बहुत-से लोगों को पथभ्रष्ट॥ किया है (तो तू उन्हें मार्ग न दिया) अब, तू भी ज़ालिमों की पथभ्रष्टता ही में अभिवृद्धि कर।' (नूह, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन्होंने बहुतेरों को गुमराह कर छोड़ा और तू (उन) ज़ालिमों की गुमराही को और बढ़ा दे

Azizul-Haqq Al-Umary

और कुपथ (गुमराह) कर दिया है उन्होंने बहुतों को और अधिक कर दे तू भी अत्याचारियों के कुपथ[1] (कुमार्ग) को।