Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मारिज आयत ४४

Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 44

अल-मारिज [७०]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ࣖ (المعارج : ٧٠)

khāshiʿatan
خَٰشِعَةً
Humbled
झुकी हुई होंगी
abṣāruhum
أَبْصَٰرُهُمْ
their eyes
निगाहें उनकी
tarhaquhum
تَرْهَقُهُمْ
will cover them
छा रही होगी उन पर
dhillatun
ذِلَّةٌۚ
humiliation
ज़िल्लत
dhālika
ذَٰلِكَ
That
ये है
l-yawmu
ٱلْيَوْمُ
(is) the Day
दिन
alladhī
ٱلَّذِى
which
जिसका
kānū
كَانُوا۟
they were
थे वो
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
promised
वो वादा किए जाते

Transliteration:

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon (QS. al-Maʿārij:44)

English Sahih International:

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. (QS. Al-Ma'arij, Ayah ४४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनकी निगाहें झुकी होंगी, ज़िल्लत उनपर छा रही होगी। यह है वह दिन जिससे वह डराए जाते रहे है (अल-मारिज, आयत ४४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(निदामत से) उनकी ऑंखें झुकी होंगी उन पर रूसवाई छाई हुई होगी ये वही दिन है जिसका उनसे वायदा किया जाता था

Azizul-Haqq Al-Umary

झुकी होंगी उनकी आँखें, छाया होगा उनपर अपमान, यही वह दिन है जिसका वचन उन्हें दिया जा[1] रहा था।