पवित्र कुरान सूरा अल-मारिज आयत ४४
Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 44
अल-मारिज [७०]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ࣖ (المعارج : ٧٠)
- khāshiʿatan
- خَٰشِعَةً
- Humbled
- झुकी हुई होंगी
- abṣāruhum
- أَبْصَٰرُهُمْ
- their eyes
- निगाहें उनकी
- tarhaquhum
- تَرْهَقُهُمْ
- will cover them
- छा रही होगी उन पर
- dhillatun
- ذِلَّةٌۚ
- humiliation
- ज़िल्लत
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये है
- l-yawmu
- ٱلْيَوْمُ
- (is) the Day
- दिन
- alladhī
- ٱلَّذِى
- which
- जिसका
- kānū
- كَانُوا۟
- they were
- थे वो
- yūʿadūna
- يُوعَدُونَ
- promised
- वो वादा किए जाते
Transliteration:
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon(QS. al-Maʿārij:44)
English Sahih International:
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. (QS. Al-Ma'arij, Ayah ४४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनकी निगाहें झुकी होंगी, ज़िल्लत उनपर छा रही होगी। यह है वह दिन जिससे वह डराए जाते रहे है (अल-मारिज, आयत ४४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(निदामत से) उनकी ऑंखें झुकी होंगी उन पर रूसवाई छाई हुई होगी ये वही दिन है जिसका उनसे वायदा किया जाता था
Azizul-Haqq Al-Umary
झुकी होंगी उनकी आँखें, छाया होगा उनपर अपमान, यही वह दिन है जिसका वचन उन्हें दिया जा[1] रहा था।