Skip to content

सूरा अल-मारिज - Page: 3

Al-Ma'arij

(The Ascending Stairways)

२१

وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ ٢١

wa-idhā
وَإِذَا
और जब
massahu
مَسَّهُ
पहुँचती है उसे
l-khayru
ٱلْخَيْرُ
भलाई
manūʿan
مَنُوعًا
बहुत रोकने वाला है
किन्तु जब उसे सम्पन्नता प्राप्त होती ही तो वह कृपणता दिखाता है ([७०] अल-मारिज: 21)
Tafseer (तफ़सीर )
२२

اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ ٢٢

illā
إِلَّا
सिवाए
l-muṣalīna
ٱلْمُصَلِّينَ
नमाज़ियों के
किन्तु नमाज़ अदा करनेवालों की बात और है, ([७०] अल-मारिज: 22)
Tafseer (तफ़सीर )
२३

الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ ٢٣

alladhīna
ٱلَّذِينَ
वो जो
hum
هُمْ
वो
ʿalā
عَلَىٰ
अपनी नमाज़ों पर
ṣalātihim
صَلَاتِهِمْ
अपनी नमाज़ों पर
dāimūna
دَآئِمُونَ
दवाम /हमेशगी इख़्तियार करने वाले हैं
जो अपनी नमाज़ पर सदैव जमें रहते है, ([७०] अल-मारिज: 23)
Tafseer (तफ़सीर )
२४

وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ ٢٤

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
فِىٓ
मालों में उनके
amwālihim
أَمْوَٰلِهِمْ
मालों में उनके
ḥaqqun
حَقٌّ
हक़ है
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
मालूम/ मुक़र्रर
और जिनके मालों में ([७०] अल-मारिज: 24)
Tafseer (तफ़सीर )
२५

لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ ٢٥

lilssāili
لِّلسَّآئِلِ
वास्ते सवाली
wal-maḥrūmi
وَٱلْمَحْرُومِ
और महरूम के
माँगनेवालों और वंचित का एक ज्ञात और निश्चित हक़ होता है, ([७०] अल-मारिज: 25)
Tafseer (तफ़सीर )
२६

وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ ٢٦

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
yuṣaddiqūna
يُصَدِّقُونَ
तस्दीक़ करते हैं
biyawmi
بِيَوْمِ
दिन की
l-dīni
ٱلدِّينِ
बदले के
जो बदले के दिन को सत्य मानते है, ([७०] अल-मारिज: 26)
Tafseer (तफ़सीर )
२७

وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ ٢٧

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
hum
هُم
वो
min
مِّنْ
अज़ाब से
ʿadhābi
عَذَابِ
अज़ाब से
rabbihim
رَبِّهِم
अपने रब के
mush'fiqūna
مُّشْفِقُونَ
डरने वाले हैं
जो अपने रब की यातना से डरते है - ([७०] अल-मारिज: 27)
Tafseer (तफ़सीर )
२८

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ ٢٨

inna
إِنَّ
बेशक
ʿadhāba
عَذَابَ
अज़ाब
rabbihim
رَبِّهِمْ
उनके रब का
ghayru
غَيْرُ
नहीं है
mamūnin
مَأْمُونٍ
बेख़ौफ़ होने की चीज़
उनके रब की यातना है ही ऐसी जिससे निश्चिन्त न रहा जाए - ([७०] अल-मारिज: 28)
Tafseer (तफ़सीर )
२९

وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ ٢٩

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
और वो जो
hum
هُمْ
वो
lifurūjihim
لِفُرُوجِهِمْ
अपनी शर्मगाहों की
ḥāfiẓūna
حَٰفِظُونَ
हिफ़ाज़त करने वाले हैं
जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करते है। ([७०] अल-मारिज: 29)
Tafseer (तफ़सीर )
३०

اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ ٣٠

illā
إِلَّا
सिवाए
ʿalā
عَلَىٰٓ
अपनी बीवियों के
azwājihim
أَزْوَٰجِهِمْ
अपनी बीवियों के
aw
أَوْ
या
مَا
जिनके
malakat
مَلَكَتْ
मालिक हुए
aymānuhum
أَيْمَٰنُهُمْ
दाऐं हाथ उनके
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
तो बेशक वो
ghayru
غَيْرُ
नहीं
malūmīna
مَلُومِينَ
मलामत किए जाने वाले
अपनी पत्नि यों या जो उनकी मिल्क में हो उनके अतिरिक्त दूसरों से तो इस बात पर उनकी कोई भर्त्सना नही। - ([७०] अल-मारिज: 30)
Tafseer (तफ़सीर )