११
يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ ١١
- yubaṣṣarūnahum
- يُبَصَّرُونَهُمْۚ
- वो दिखाए जाऐंगे उन्हें
- yawaddu
- يَوَدُّ
- चाहेगा
- l-muj'rimu
- ٱلْمُجْرِمُ
- मुजरिम
- law
- لَوْ
- काश
- yaftadī
- يَفْتَدِى
- वो फ़िदये में दे दे
- min
- مِنْ
- अज़ाब से (बचने के लिए)
- ʿadhābi
- عَذَابِ
- अज़ाब से (बचने के लिए)
- yawmi-idhin
- يَوْمِئِذٍۭ
- उस दिन के
- bibanīhi
- بِبَنِيهِ
- अपने बेटों को
हालाँकि वे एक-दूसरे को दिखाए जाएँगे। अपराधी चाहेगा कि किसी प्रकार वह उस दिन की यातना से छूटने के लिए अपने बेटों, ([७०] अल-मारिज: 11)Tafseer (तफ़सीर )
१२
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ ١٢
- waṣāḥibatihi
- وَصَٰحِبَتِهِۦ
- और अपनी बीवी को
- wa-akhīhi
- وَأَخِيهِ
- और अपने भाई को
अपनी पत्नी , अपने भाई ([७०] अल-मारिज: 12)Tafseer (तफ़सीर )
१३
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ ١٣
- wafaṣīlatihi
- وَفَصِيلَتِهِ
- और अपने कुनबे को
- allatī
- ٱلَّتِى
- वो जो
- tu'wīhi
- تُـْٔوِيهِ
- वो पनाह देता था उसे
और अपने उस परिवार को जो उसको आश्रय देता है, ([७०] अल-मारिज: 13)Tafseer (तफ़सीर )
१४
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ ١٤
- waman
- وَمَن
- और जो
- fī
- فِى
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- ज़मीन में है
- jamīʿan
- جَمِيعًا
- सब के सब को
- thumma
- ثُمَّ
- फिर
- yunjīhi
- يُنجِيهِ
- वो निजात दिला दे उसे
और उन सभी लोगों को जो धरती में रहते है, फ़िदया (मुक्ति-प्रतिदान) के रूप में दे डाले फिर वह उसको छुटकारा दिला दे ([७०] अल-मारिज: 14)Tafseer (तफ़सीर )
१५
كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ ١٥
- kallā
- كَلَّآۖ
- हरगिज़ नहीं
- innahā
- إِنَّهَا
- बेशक वो
- laẓā
- لَظَىٰ
- शोले वाली आग है
कदापि नहीं! वह लपट मारती हुई आग है, ([७०] अल-मारिज: 15)Tafseer (तफ़सीर )
१६
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ ١٦
- nazzāʿatan
- نَزَّاعَةً
- खींचने वाली है
- lilshawā
- لِّلشَّوَىٰ
- मुँह की खाल को
जो मांस और त्वचा को चाट जाएगी, ([७०] अल-मारिज: 16)Tafseer (तफ़सीर )
१७
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ ١٧
- tadʿū
- تَدْعُوا۟
- वो पुकारेगी
- man
- مَنْ
- उसे जिसने
- adbara
- أَدْبَرَ
- पीठ फेरी
- watawallā
- وَتَوَلَّىٰ
- और उसने मुँह मोड़ा
उस व्यक्ति को बुलाती है जिसने पीठ फेरी और मुँह मोड़ा, ([७०] अल-मारिज: 17)Tafseer (तफ़सीर )
१८
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى ١٨
- wajamaʿa
- وَجَمَعَ
- और उसने जमा किया
- fa-awʿā
- فَأَوْعَىٰٓ
- फिर उसने समेट कर रखा
और (धन) एकत्र किया और सैंत कर रखा ([७०] अल-मारिज: 18)Tafseer (तफ़सीर )
१९
۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ ١٩
- inna
- إِنَّ
- बेशक
- l-insāna
- ٱلْإِنسَٰنَ
- इन्सान
- khuliqa
- خُلِقَ
- वो पैदा किया गया
- halūʿan
- هَلُوعًا
- थुड़दिला
निस्संदेह मनुष्य अधीर पैदा हुआ है ([७०] अल-मारिज: 19)Tafseer (तफ़सीर )
२०
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ ٢٠
- idhā
- إِذَا
- जब
- massahu
- مَسَّهُ
- पहुँचती है उसे
- l-sharu
- ٱلشَّرُّ
- तक्लीफ़
- jazūʿan
- جَزُوعًا
- बहुत जज़ा-फ़ज़ा करने वाला है
जि उसे तकलीफ़ पहुँचती है तो घबरा उठता है, ([७०] अल-मारिज: 20)Tafseer (तफ़सीर )