Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ९०

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 90

अल-आराफ़ [७]: ९० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖ لَىِٕنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا ِانَّكُمْ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ (الأعراف : ٧)

waqāla
وَقَالَ
And said
और कहा
l-mala-u
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
सरदारों ने
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
min
مِن
among
उसकी क़ौम में से
qawmihi
قَوْمِهِۦ
his people
उसकी क़ौम में से
la-ini
لَئِنِ
"If
अलबत्ता अगर
ittabaʿtum
ٱتَّبَعْتُمْ
you follow
पैरवी की तुमने
shuʿayban
شُعَيْبًا
Shuaib
शुऐब की
innakum
إِنَّكُمْ
indeed you
बेशक तुम
idhan
إِذًا
then
तब
lakhāsirūna
لَّخَٰسِرُونَ
(will be) certainly losers"
अलबत्ता ख़सारा पाने वाले हो

Transliteration:

Wa qaalal mala ul lazeena kafaroo min qawmihee la'init taba'tum Shu'aiban innakum izal lakhaasiroon (QS. al-ʾAʿrāf:90)

English Sahih International:

Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shuaib, indeed, you would then be losers." (QS. Al-A'raf, Ayah ९०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और क़ौम के सरदार, जिन्होंने इनकार किया था, बोले, 'यदि तुम शुऐब के अनुयायी बने तो तुम घाटे में पड़ जाओगे।' (अल-आराफ़, आयत ९०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उनकी क़ौम के चन्द सरदार जो काफिर थे (लोगों से) कहने लगे कि अगर तुम लोगों ने शुएब की पैरवी की तो उसमें शक़ ही नहीं कि तुम सख्त घाटे में रहोगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उसकी जाति के काफ़िर प्रमुखों ने कहा कि यदि तुम लोग शोऐब का अनुसरण करोगे, तो वस्तुतः तुम लोगों का उस समय नाश हो जायेगा।