Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ७६

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 76

अल-आराफ़ [७]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا بِالَّذِيْٓ اٰمَنْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ (الأعراف : ٧)

qāla
قَالَ
Said
कहा
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों ने जिन्होंने
is'takbarū
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
were arrogant
तकब्बुर किया
innā
إِنَّا
"Indeed we
बेशक हम
bi-alladhī
بِٱلَّذِىٓ
in that which
जिस चीज़ पर
āmantum
ءَامَنتُم
you believe
तुम ईमान लाए हो
bihi
بِهِۦ
in it
उसका
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers"
इन्कार करने वाले हैं

Transliteration:

Qaalal lazeenas takbarooo innaa billazeee aamanntum bihee kaafiroon (QS. al-ʾAʿrāf:76)

English Sahih International:

Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers." (QS. Al-A'raf, Ayah ७६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन घमंड करनेवालों ने कहा, 'जिस चीज़ पर तुम ईमान लाए हो, हम तो उसको नहीं मानते।' (अल-आराफ़, आयत ७६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब जिन लोगों को (अपनी दौलत दुनिया पर) घमन्ड था कहने लगे हम तो जिस पर तुम ईमान लाए हो उसे नहीं मानते

Azizul-Haqq Al-Umary

(तो इसपर) घमंडियों[1] ने कहाः हमतो जिसका तुमने विश्वास किया है उसे नहीं मानते।