Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ७

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 7

अल-आराफ़ [७]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَّمَا كُنَّا غَاۤىِٕبِيْنَ (الأعراف : ٧)

falanaquṣṣanna
فَلَنَقُصَّنَّ
Then surely We will narrate
पस अलबत्ता हम ज़रूर बयान करेंगे
ʿalayhim
عَلَيْهِم
to them
उन पर
biʿil'min
بِعِلْمٍۖ
with knowledge
साथ इल्म के
wamā
وَمَا
and not
और नहीं
kunnā
كُنَّا
We were
थे हम
ghāibīna
غَآئِبِينَ
absent
ग़ायब

Transliteration:

Falanaqussanna 'alaihim bi'ilminw wa maa kunnaa ghaaa'ibeen (QS. al-ʾAʿrāf:7)

English Sahih International:

Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent. (QS. Al-A'raf, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर हम पूरे ज्ञान के साथ उनके सामने सब बयान कर देंगे। हम कही ग़ायब नहीं थे (अल-आराफ़, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर हम उनसे हक़ीक़त हाल ख़ूब समझ बूझ के (ज़रा ज़रा) दोहराएगें

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर हम अपने ज्ञान से उनके समक्ष वास्तविक्ता का वर्णन कर देंगे तथा हम अनुपस्थित नहीं थे।