पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६७
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 67
अल-आराफ़ [७]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ سَفَاهَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- yāqawmi
- يَٰقَوْمِ
- "O my people!
- ऐ मेरी क़ौम
- laysa
- لَيْسَ
- (There is) no
- नहीं है
- bī
- بِى
- in me
- मुझ में
- safāhatun
- سَفَاهَةٌ
- foolishness
- कोई बेवक़ूफ़ी
- walākinnī
- وَلَٰكِنِّى
- but I am
- और लेकिन मैं तो
- rasūlun
- رَسُولٌ
- a Messenger
- रसूल हूँ
- min
- مِّن
- from
- रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
- rabbi
- رَّبِّ
- (the) Lord
- रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds
- रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
Transliteration:
Qaala yaa qawmi laisa bee safaahatunw wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen(QS. al-ʾAʿrāf:67)
English Sahih International:
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds. (QS. Al-A'raf, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! मैं बुद्धिहीनता में कदापि ग्रस्त नहीं हूँ। परन्तु मैं सारे संसार के रब का रसूल हूँ।- (अल-आराफ़, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हूद ने कहा ऐ मेरी क़ौम मुझमें में तो हिमाक़त की कोई बात नहीं बल्कि मैं तो परवरदिगार आलम का रसूल हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः हे मेरी जाति! मुझमें कोई नासमझी की बात नहीं है, परन्तु मैं तो संसार के पालनहार का रसूल (संदेशवाहक) हूँ।