Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६७

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 67

अल-आराफ़ [७]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ سَفَاهَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ (الأعراف : ٧)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
laysa
لَيْسَ
(There is) no
नहीं है
بِى
in me
मुझ में
safāhatun
سَفَاهَةٌ
foolishness
कोई बेवक़ूफ़ी
walākinnī
وَلَٰكِنِّى
but I am
और लेकिन मैं तो
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
रसूल हूँ
min
مِّن
from
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
rabbi
رَّبِّ
(the) Lord
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से

Transliteration:

Qaala yaa qawmi laisa bee safaahatunw wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen (QS. al-ʾAʿrāf:67)

English Sahih International:

[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds. (QS. Al-A'raf, Ayah ६७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! मैं बुद्धिहीनता में कदापि ग्रस्त नहीं हूँ। परन्तु मैं सारे संसार के रब का रसूल हूँ।- (अल-आराफ़, आयत ६७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हूद ने कहा ऐ मेरी क़ौम मुझमें में तो हिमाक़त की कोई बात नहीं बल्कि मैं तो परवरदिगार आलम का रसूल हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः हे मेरी जाति! मुझमें कोई नासमझी की बात नहीं है, परन्तु मैं तो संसार के पालनहार का रसूल (संदेशवाहक) हूँ।