पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६६
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 66
अल-आराफ़ [७]: ६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ الْمَلَاُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَوْمِهٖٓ اِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْ سَفَاهَةٍ وَّاِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- Said
- कहा
- l-mala-u
- ٱلْمَلَأُ
- the chiefs
- सरदारों ने
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (of) those who
- जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieved
- कुफ़्र किया था
- min
- مِن
- from
- उसकी क़ौम में से
- qawmihi
- قَوْمِهِۦٓ
- his people
- उसकी क़ौम में से
- innā
- إِنَّا
- "Indeed we
- बेशक हम
- lanarāka
- لَنَرَىٰكَ
- surely see you
- अलबत्ता हम देखते हैं तुझे
- fī
- فِى
- in
- बेवक़ूफी में
- safāhatin
- سَفَاهَةٍ
- foolishness
- बेवक़ूफी में
- wa-innā
- وَإِنَّا
- and indeed we
- और बेशक हम
- lanaẓunnuka
- لَنَظُنُّكَ
- [we] think you
- अलबत्ता हम गुमान करते हैं तुझे
- mina
- مِنَ
- (are) of
- झूठों में से
- l-kādhibīna
- ٱلْكَٰذِبِينَ
- the liars"
- झूठों में से
Transliteration:
Qaalal mala ul lazeena kafaroo min qawmiheee innaa lanaraaka fee safaahatinw wa innaa lannazunnuka minal kaazibeen(QS. al-ʾAʿrāf:66)
English Sahih International:
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars." (QS. Al-A'raf, Ayah ६६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसकी क़ौम के इनकार करनेवाले सरदारों ने कहा, 'वास्तव में, हम तो देखते है कि तुम बुद्धिहीनता में ग्रस्त हो और हम तो तुम्हें झूठा समझते है।' (अल-आराफ़, आयत ६६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(तो) उनकी क़ौम के चन्द सरदार जो काफिर थे कहने लगे हम तो बेशक तुमको हिमाक़त में (मुब्तिला) देखते हैं और हम यक़ीनी तुम को झूठा समझते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
(इसपर) उनकी जाति में से उन प्रमुखों ने कहा, जो काफ़िर हो गये कि हमें ऐसा लग रहा है कि तुम नासमझ हो गये हो और वास्तव में हम तुम्हें झूठों में समझ रहे हैं।