पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६५
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 65
अल-आराफ़ [७]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wa-ilā
- وَإِلَىٰ
- And to
- और तरफ़
- ʿādin
- عَادٍ
- Aad
- आद के
- akhāhum
- أَخَاهُمْ
- (We sent) their brother
- उनके भाई
- hūdan
- هُودًاۗ
- Hud
- हूद को (भेजा)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- yāqawmi
- يَٰقَوْمِ
- "O my people!
- ऐ मेरी क़ौम
- uʿ'budū
- ٱعْبُدُوا۟
- Worship
- इबादत करो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- mā
- مَا
- not
- नहीं तुम्हारे लिए
- lakum
- لَكُم
- for you
- नहीं तुम्हारे लिए
- min
- مِّنْ
- any
- कोई इलाह (बरहक़)
- ilāhin
- إِلَٰهٍ
- god
- कोई इलाह (बरहक़)
- ghayruhu
- غَيْرُهُۥٓۚ
- other than Him
- उसके सिवा
- afalā
- أَفَلَا
- Then will not
- क्या भला नहीं
- tattaqūna
- تَتَّقُونَ
- you fear (Allah)?"
- तुम डरते
Transliteration:
Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa; qaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuh; afalaa tattaqoon(QS. al-ʾAʿrāf:65)
English Sahih International:
And to the Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?" (QS. Al-A'raf, Ayah ६५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और आद की ओर उनके भाई हूद को भेजा। उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अल्लाह की बन्दगी करो, उसके अतिरिक्त तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। तो क्या (इसे सोचकर) तुम डरते नहीं?' (अल-आराफ़, आयत ६५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (हमने) क़ौम आद की तरफ उनके भाई हूद को (रसूल बनाकर भेजा) तो उन्होनें लोगों से कहा ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा ही की इबादत करो उसके सिवा तुम्हारा कोई माबूद नहीं तो क्या तुम (ख़ुदा से) डरते नहीं हो
Azizul-Haqq Al-Umary
(और इसी प्रकार) आद[1] की ओर उनके भाई हूद को (भेजा)। उसने कहाः हे मेरी जाति! अल्लाह की इबादत (वंदना) करो, उसके सिवा तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। तो क्या तुम (उसकी अवज्ञा से) नहीं डरते?