पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६४
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 64
अल-आराफ़ [७]: ६४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَكَذَّبُوْهُ فَاَنْجَيْنٰهُ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗ فِى الْفُلْكِ وَاَغْرَقْنَا الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا عَمِيْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- fakadhabūhu
- فَكَذَّبُوهُ
- But they denied him
- तो उन्होंने झुठला दिया उसे
- fa-anjaynāhu
- فَأَنجَيْنَٰهُ
- so We saved him
- तो निजात दी हमने उसे
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- और उन्हें जो
- maʿahu
- مَعَهُۥ
- (were) with him
- उसके साथ थे
- fī
- فِى
- in
- कश्ती में
- l-ful'ki
- ٱلْفُلْكِ
- the ship
- कश्ती में
- wa-aghraqnā
- وَأَغْرَقْنَا
- And We drowned
- और ग़र्क़ कर दिया हमने
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनको जिन्होंने
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- झुठलाया
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَآۚ
- Our Verses
- हमारी आयात को
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- बेशक वो
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- थे वो
- qawman
- قَوْمًا
- a people
- लोग
- ʿamīna
- عَمِينَ
- blind
- अँधे
Transliteration:
Fakazzaboohu fa anjai naahu wallazeena ma'ahoo fil fulki wa aghraqnal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; innahum kaanoo qawman 'ameen(QS. al-ʾAʿrāf:64)
English Sahih International:
But they denied him, so We saved him and those who were with him in the ship. And We drowned those who denied Our signs. Indeed, they were a blind people. (QS. Al-A'raf, Ayah ६४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु उन्होंने झुठला दिया। अन्ततः हमने उसे और उन लोगों को जो उसके साथ एक नौका में थे, बचा लिया और जिन लोगों ने हमारी आयतों को ग़लत समझा, उन्हें हमने डूबो दिया। निश्चय ही वे अन्धे लोग थे (अल-आराफ़, आयत ६४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इस पर भी लोगों ने उनकों झुठला दिया तब हमने उनको और जो लोग उनके साथ कश्ती में थे बचा लिया और बाक़ी जितने लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया था सबको डुबो मारा ये सब के सब यक़ीनन अन्धे लोग थे
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर भी उन्होंने उसे झुठला दिया। तो हमने उसे और जो नौका में उसके साथ थे, उन्हें बचा लिया और उन्हें डुबो दिया, जो हमारी आयतों को झुठला चुके थे। वास्तव में, वह (समझ-बूझ के) अंधे थे।