Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ६१

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 61

अल-आराफ़ [७]: ६१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ ضَلٰلَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ (الأعراف : ٧)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
laysa
لَيْسَ
(There is) no
नहीं है
بِى
in me
मुझ में
ḍalālatun
ضَلَٰلَةٌ
error
कोई गुमराही
walākinnī
وَلَٰكِنِّى
but I am
और लेकिन मैं
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
रसूल हूँ
min
مِّن
from
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
rabbi
رَّبِّ
(the) Lord
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
रब्बुल आलमीन की तरफ़ से

Transliteration:

Qaala yaa qawmi laisa bee dalaalatunw wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen (QS. al-ʾAʿrāf:61)

English Sahih International:

[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds. (QS. Al-A'raf, Ayah ६१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगों! किसी गुमराही का मुझसे सम्बन्ध नहीं, बल्कि मैं सारे संसार के रब का एक रसूल हूँ। - (अल-आराफ़, आयत ६१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब नूह ने कहा कि ऐ मेरी क़ौम मुझ में गुमराही (वग़ैरह) तो कुछ नहीं बल्कि मैं तो परवरदिगारे आलम की तरफ से रसूल हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः हे मेरी जाति! मैं किसी कुपथ में नहीं हूँ, परन्तु मैं विश्व के पालनहार का रसूल हूँ।