Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ५९

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 59

अल-आराफ़ [७]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ (الأعراف : ٧)

laqad
لَقَدْ
Certainly
अलबत्ता तहक़ीक़
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
भेजा हमने
nūḥan
نُوحًا
Nuh
नूह को
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ उसकी क़ौम के
qawmihi
قَوْمِهِۦ
his people
तरफ़ उसकी क़ौम के
faqāla
فَقَالَ
and he said
तो उसने कहा
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ऐ मेरी क़ौम
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
Worship
इबादत करो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
مَا
not
नहीं है
lakum
لَكُم
for you
तुम्हारे लिए
min
مِّنْ
any
कोई इलाह
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
कोई इलाह
ghayruhu
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
उसके सिवा
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
बेशक मैं
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
मैं डरता हूँ
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
for you
तुम पर
ʿadhāba
عَذَابَ
punishment
अज़ाब से
yawmin
يَوْمٍ
(of the) Day
बड़े दिन के
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Great"
बड़े दिन के

Transliteration:

Laqad arsalnaa noohan ilaa qawmihee faqaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo inneee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'Azeem (QS. al-ʾAʿrāf:59)

English Sahih International:

We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Indeed, I fear for you the punishment of a tremendous Day." (QS. Al-A'raf, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने नूह को उसकी क़ौम के लोगों की ओर भेजा, तो उसने कहा, 'ऐ मेरी क़ौम के लोगो! अल्लाह की बन्दगी करो। उसके अतिरिक्त तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। मैं तुम्हारे लिए एक बड़े दिन का यातना से डरता हूँ।' (अल-आराफ़, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम यू अपनी आयतों को उलेटफेर कर शुक्रग़ुजार लोगों के वास्ते बयान करते हैं बेशक हमने नूह को उनकी क़ौम के पास (रसूल बनाकर) भेजा तो उन्होनें (लोगों से ) कहाकि ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा की ही इबादत करो उसके सिवा तुम्हारा कोई माबूद नहीं है और मैं तुम्हारी निस्बत (क़यामत जैसे) बड़े ख़ौफनाक दिन के अज़ाब से डरता हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

हमने नूह़[1] को उसकी जाति की ओर (अपना संदेश पहुँचाने के लिए) भेजा था, तो उसने कहाः हे मेरी जाति के लोगो! (केवल) अल्लाह की इबादत (वंदना) करो, उसके सिवा तुम्हारा कोई पूज्य नहीं। मैं तुमपर एक बड़े दिन की यातना से डरता हूँ।