पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ४८
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 48
अल-आराफ़ [७]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْاَعْرَافِ رِجَالًا يَّعْرِفُوْنَهُمْ بِسِيْمٰىهُمْ قَالُوْا مَآ اَغْنٰى عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wanādā
- وَنَادَىٰٓ
- And (will) call out
- और पुकारेंगे
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (the) companions
- आराफ़ वाले
- l-aʿrāfi
- ٱلْأَعْرَافِ
- (of) the heights
- आराफ़ वाले
- rijālan
- رِجَالًا
- (to) men
- कुछ लोगों को
- yaʿrifūnahum
- يَعْرِفُونَهُم
- whom they recognize
- वो पहचानते होंगे उन्हें
- bisīmāhum
- بِسِيمَىٰهُمْ
- by their marks
- उनकी अलामत से
- qālū
- قَالُوا۟
- saying
- वो कहेंगे
- mā
- مَآ
- "Not
- ना
- aghnā
- أَغْنَىٰ
- (has) availed
- काम आई
- ʿankum
- عَنكُمْ
- [to] you
- तुम्हें
- jamʿukum
- جَمْعُكُمْ
- your gathering
- जमाअत तुम्हारी
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो कुछ
- kuntum
- كُنتُمْ
- you were
- थे तुम
- tastakbirūna
- تَسْتَكْبِرُونَ
- arrogant (about)"
- तुम तकब्बुर करते
Transliteration:
Wa naadaaa Ashaabul A'raffi rijaalany ya'rifoonahum biseemaahum qaaloo maaa aghnaa 'ankum jam'ukum wa maa kuntum tastakbiroon(QS. al-ʾAʿrāf:48)
English Sahih International:
And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize by their mark, saying, "Of no avail to you was your gathering and [the fact] that you were arrogant." (QS. Al-A'raf, Ayah ४८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और ये ऊँचाइयोंवाले कुछ ऐसे लोगों से, जिन्हें ये उनके लक्षणों से पहचानते हैं, कहेंगे, 'तुम्हारे जत्थे तो तुम्हारे कुछ काम न आए और न तुम्हारा अकड़ते रहना ही। (अल-आराफ़, आयत ४८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और आराफ वाले कुछ (जहन्नुमी) लोगों को जिन्हें उनका चेहरा देखकर पहचान लेगें आवाज़ देगें और और कहेगें अब न तो तुम्हारा जत्था ही तुम्हारे काम आया और न तुम्हारी शेखी बाज़ी ही (सूद मन्द हुई)
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर आराफ़ (ऊँचाइयों) के लोग कुछ लोगों को उनके लक्षणों से पहचान जायेंगे[1], उनसे कहेंगे कि (देखो!) तुम्हारे जत्थे और तुम्हारा घमंड तुम्हारे किसी काम नहीं आया!