पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ४२
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 42
अल-आराफ़ [७]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- But those who
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- [the] righteous deeds
- नेक
- lā
- لَا
- not
- नहीं हम तकलीफ़ देते
- nukallifu
- نُكَلِّفُ
- We burden
- नहीं हम तकलीफ़ देते
- nafsan
- نَفْسًا
- any soul
- किसी जान को
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- wus'ʿahā
- وُسْعَهَآ
- (to) its capacity
- उसकी वुसअत के मुताबिक़
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- साथी
- l-janati
- ٱلْجَنَّةِۖ
- (of) Paradise
- जन्नत के
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उसमें
- khālidūna
- خَٰلِدُونَ
- (will) abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
Transliteration:
Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati la nukallifu nafsan illaa wus'ahaaa ulaaa'ika Ashaabul jannati hum feehaa khaalidoon(QS. al-ʾAʿrāf:42)
English Sahih International:
But those who believed and did righteous deeds – We charge no soul except [within] its capacity. Those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally. (QS. Al-A'raf, Ayah ४२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इसके विपरित जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए - हम किसी पर उसकी सामर्थ्य से बढ़कर बोझ नहीं डालते - वही लोग जन्नतवाले है। वे उसमें सदैव रहेंगे (अल-आराफ़, आयत ४२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अच्छे अच्छे काम किये और हम तो किसी शख्स को उसकी ताकत से ज्यादा तकलीफ देते ही नहीं यहीं लोग जन्नती हैं कि वह हमेशा जन्नत ही में रहा (सहा) करेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो ईमान लाये और सत्कर्म किये और हम किसीपर उसकी सकत से (अधिक) भार नहीं रखते। वही स्वर्गी हैं, और वही उसमें सदावासी होंगे।