Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ४

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 4

अल-आराफ़ [७]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَمْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا فَجَاۤءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا اَوْ هُمْ قَاۤىِٕلُوْنَ (الأعراف : ٧)

wakam
وَكَم
And how many
और कितनी ही
min
مِّن
of
बस्तियाँ
qaryatin
قَرْيَةٍ
a city
बस्तियाँ
ahlaknāhā
أَهْلَكْنَٰهَا
We destroyed it
हलाक कर दिया हमने उन्हें
fajāahā
فَجَآءَهَا
and came to it
पस आया उनके पास
basunā
بَأْسُنَا
Our punishment
अज़ाब हमारा
bayātan
بَيَٰتًا
(at) night
रात के वक़्त
aw
أَوْ
or
या
hum
هُمْ
(while) they
वो
qāilūna
قَآئِلُونَ
were sleeping at noon
क़ैलूला कर रहे थे

Transliteration:

Wa kam min qaryatin ahlaknaahaa fajaaa'ahaa baasunaa bayaatan aw hum qaaa'iloon (QS. al-ʾAʿrāf:4)

English Sahih International:

And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon. (QS. Al-A'raf, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कितनी ही बस्तियाँ थीं, जिन्हें हमने विनष्टम कर दिया। उनपर हमारी यातना रात को सोते समय आ पहुँची या (दिन-दहाड़) आई, जबकि वे दोपहर में विश्राम कर रहे थे (अल-आराफ़, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुम लोग बहुत ही कम नसीहत क़ुबूल करते हो और क्या (तुम्हें) ख़बर नहीं कि ऐसी बहुत सी बस्तियाँ हैं जिन्हें हमने हलाक कर डाला तो हमारा अज़ाब (ऐसे वक्त) आ पहुचा

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा बहुत सी बस्तियाँ हैं, जिन्हें हमने ध्वस्त कर दिया है, उनपर हमारा प्रकोप अकस्मात रात्रि में आया या जब वे दोपहर के समय आराम कर रहे थे।