पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत ४
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 4
अल-आराफ़ [७]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَمْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا فَجَاۤءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا اَوْ هُمْ قَاۤىِٕلُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wakam
- وَكَم
- And how many
- और कितनी ही
- min
- مِّن
- of
- बस्तियाँ
- qaryatin
- قَرْيَةٍ
- a city
- बस्तियाँ
- ahlaknāhā
- أَهْلَكْنَٰهَا
- We destroyed it
- हलाक कर दिया हमने उन्हें
- fajāahā
- فَجَآءَهَا
- and came to it
- पस आया उनके पास
- basunā
- بَأْسُنَا
- Our punishment
- अज़ाब हमारा
- bayātan
- بَيَٰتًا
- (at) night
- रात के वक़्त
- aw
- أَوْ
- or
- या
- hum
- هُمْ
- (while) they
- वो
- qāilūna
- قَآئِلُونَ
- were sleeping at noon
- क़ैलूला कर रहे थे
Transliteration:
Wa kam min qaryatin ahlaknaahaa fajaaa'ahaa baasunaa bayaatan aw hum qaaa'iloon(QS. al-ʾAʿrāf:4)
English Sahih International:
And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon. (QS. Al-A'raf, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कितनी ही बस्तियाँ थीं, जिन्हें हमने विनष्टम कर दिया। उनपर हमारी यातना रात को सोते समय आ पहुँची या (दिन-दहाड़) आई, जबकि वे दोपहर में विश्राम कर रहे थे (अल-आराफ़, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तुम लोग बहुत ही कम नसीहत क़ुबूल करते हो और क्या (तुम्हें) ख़बर नहीं कि ऐसी बहुत सी बस्तियाँ हैं जिन्हें हमने हलाक कर डाला तो हमारा अज़ाब (ऐसे वक्त) आ पहुचा
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा बहुत सी बस्तियाँ हैं, जिन्हें हमने ध्वस्त कर दिया है, उनपर हमारा प्रकोप अकस्मात रात्रि में आया या जब वे दोपहर के समय आराम कर रहे थे।