Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत २३

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 23

अल-आराफ़ [७]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ (الأعراف : ٧)

qālā
قَالَا
Both of them said
उन दोनों ने कहा
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
ऐ हमारे रब
ẓalamnā
ظَلَمْنَآ
we have wronged
ज़ुल्म किया हमने
anfusanā
أَنفُسَنَا
ourselves
अपनी जानों पर
wa-in
وَإِن
and if
और अगर
lam
لَّمْ
not
ना
taghfir
تَغْفِرْ
You forgive
तूने बख़्शा हमें
lanā
لَنَا
[for] us
तूने बख़्शा हमें
watarḥamnā
وَتَرْحَمْنَا
and have mercy (on) us
और (ना) तूने रहम किया हम पर
lanakūnanna
لَنَكُونَنَّ
surely we will be
अलबत्ता हम ज़रूर हो जाऐंगे
mina
مِنَ
among
ख़सारा पाने वालों में से
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers"
ख़सारा पाने वालों में से

Transliteration:

Qaalaa Rabbanaa zalamnaaa anfusanaa wa illam taghfir lanaa wa tarhamnaa lanakoonanna minal khaasireen (QS. al-ʾAʿrāf:23)

English Sahih International:

They said, "Our Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us and have mercy upon us, we will surely be among the losers." (QS. Al-A'raf, Ayah २३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

दोनों बोले, 'हमारे रब! हमने अपने आप पर अत्याचार किया। अब यदि तूने हमें क्षमा न किया और हम पर दया न दर्शाई, फिर तो हम घाटा उठानेवालों में से होंगे।' (अल-आराफ़, आयत २३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये दोनों अर्ज क़रने लगे ऐ हमारे पालने वाले हमने अपना आप नुकसान किया और अगर तू हमें माफ न फरमाएगा और हम पर रहम न करेगा तो हम बिल्कुल घाटे में ही रहेगें

Azizul-Haqq Al-Umary

दोनों ने कहाः हे हमारे पालनहार! हमने अपने ऊपर अत्याचार कर लिया और यदि तू हमें क्षमा तथा हमपर दया नहीं करेगा, तो हम अवश्य ही नाश हो[1] जायेंगे।