पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत २३
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 23
अल-आराफ़ [७]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ اَنْفُسَنَا وَاِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ (الأعراف : ٧)
- qālā
- قَالَا
- Both of them said
- उन दोनों ने कहा
- rabbanā
- رَبَّنَا
- "Our Lord
- ऐ हमारे रब
- ẓalamnā
- ظَلَمْنَآ
- we have wronged
- ज़ुल्म किया हमने
- anfusanā
- أَنفُسَنَا
- ourselves
- अपनी जानों पर
- wa-in
- وَإِن
- and if
- और अगर
- lam
- لَّمْ
- not
- ना
- taghfir
- تَغْفِرْ
- You forgive
- तूने बख़्शा हमें
- lanā
- لَنَا
- [for] us
- तूने बख़्शा हमें
- watarḥamnā
- وَتَرْحَمْنَا
- and have mercy (on) us
- और (ना) तूने रहम किया हम पर
- lanakūnanna
- لَنَكُونَنَّ
- surely we will be
- अलबत्ता हम ज़रूर हो जाऐंगे
- mina
- مِنَ
- among
- ख़सारा पाने वालों में से
- l-khāsirīna
- ٱلْخَٰسِرِينَ
- the losers"
- ख़सारा पाने वालों में से
Transliteration:
Qaalaa Rabbanaa zalamnaaa anfusanaa wa illam taghfir lanaa wa tarhamnaa lanakoonanna minal khaasireen(QS. al-ʾAʿrāf:23)
English Sahih International:
They said, "Our Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us and have mercy upon us, we will surely be among the losers." (QS. Al-A'raf, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
दोनों बोले, 'हमारे रब! हमने अपने आप पर अत्याचार किया। अब यदि तूने हमें क्षमा न किया और हम पर दया न दर्शाई, फिर तो हम घाटा उठानेवालों में से होंगे।' (अल-आराफ़, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये दोनों अर्ज क़रने लगे ऐ हमारे पालने वाले हमने अपना आप नुकसान किया और अगर तू हमें माफ न फरमाएगा और हम पर रहम न करेगा तो हम बिल्कुल घाटे में ही रहेगें
Azizul-Haqq Al-Umary
दोनों ने कहाः हे हमारे पालनहार! हमने अपने ऊपर अत्याचार कर लिया और यदि तू हमें क्षमा तथा हमपर दया नहीं करेगा, तो हम अवश्य ही नाश हो[1] जायेंगे।