पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत २०२
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 202
अल-आराफ़ [७]: २०२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّوْنَهُمْ فِى الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wa-ikh'wānuhum
- وَإِخْوَٰنُهُمْ
- But their brothers
- और भाई उन (शैतानों) के
- yamuddūnahum
- يَمُدُّونَهُمْ
- they plunge them
- वो खींचते हैं उन्हें
- fī
- فِى
- in
- गुमराही में
- l-ghayi
- ٱلْغَىِّ
- the error
- गुमराही में
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- lā
- لَا
- not
- नहीं वो कमी करते
- yuq'ṣirūna
- يُقْصِرُونَ
- they cease
- नहीं वो कमी करते
Transliteration:
Wa ikhwaanuhum yamuddoonahum fil ghaiyi summa laa yuqsiroon(QS. al-ʾAʿrāf:202)
English Sahih International:
But their brothers – they [i.e., the devils] increase them in error; then they do not stop short. (QS. Al-A'raf, Ayah २०२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उन (शैतानों) के भाई उन्हें गुमराही में खींचे लिए जाते हैं, फिर वे कोई कमी नहीं करते (अल-आराफ़, आयत २०२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उन काफिरों के भाई बन्द शैतान उनको (धर पकड़) गुमराही के तरफ घसीटे जाते हैं फिर किसी तरह की कोताही (भी) नहीं करते
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो शैतानों के भाई हैं, वे उन्हें कुपथ में खींचते जाते हैं, फिर (उन्हें कुपथ करने में) तनिक भी कमी (आलस्य) नहीं करते।