Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत २०२

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 202

अल-आराफ़ [७]: २०२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّوْنَهُمْ فِى الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُوْنَ (الأعراف : ٧)

wa-ikh'wānuhum
وَإِخْوَٰنُهُمْ
But their brothers
और भाई उन (शैतानों) के
yamuddūnahum
يَمُدُّونَهُمْ
they plunge them
वो खींचते हैं उन्हें
فِى
in
गुमराही में
l-ghayi
ٱلْغَىِّ
the error
गुमराही में
thumma
ثُمَّ
then
फिर
لَا
not
नहीं वो कमी करते
yuq'ṣirūna
يُقْصِرُونَ
they cease
नहीं वो कमी करते

Transliteration:

Wa ikhwaanuhum yamuddoonahum fil ghaiyi summa laa yuqsiroon (QS. al-ʾAʿrāf:202)

English Sahih International:

But their brothers – they [i.e., the devils] increase them in error; then they do not stop short. (QS. Al-A'raf, Ayah २०२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उन (शैतानों) के भाई उन्हें गुमराही में खींचे लिए जाते हैं, फिर वे कोई कमी नहीं करते (अल-आराफ़, आयत २०२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उन काफिरों के भाई बन्द शैतान उनको (धर पकड़) गुमराही के तरफ घसीटे जाते हैं फिर किसी तरह की कोताही (भी) नहीं करते

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो शैतानों के भाई हैं, वे उन्हें कुपथ में खींचते जाते हैं, फिर (उन्हें कुपथ करने में) तनिक भी कमी (आलस्य) नहीं करते।