Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत २००

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 200

अल-आराफ़ [७]: २०० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ (الأعراف : ٧)

wa-immā
وَإِمَّا
And if
और अगर
yanzaghannaka
يَنزَغَنَّكَ
an evil suggestion comes to you
वसवसा आए आपको
mina
مِنَ
from
शैतान की तरफ़ से
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
[the] Shaitaan
शैतान की तरफ़ से
nazghun
نَزْغٌ
[an evil suggestion]
कोई वसवसा
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
then seek refuge
पस पनाह तलब कीजिए
bil-lahi
بِٱللَّهِۚ
in Allah
अल्लाह की
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
ख़ूब सुनने वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun fasta'iz billaah; innahoo Samee'un Aleem (QS. al-ʾAʿrāf:200)

English Sahih International:

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing. (QS. Al-A'raf, Ayah २००)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि शैतान तुम्हें उकसाए तो अल्लाह की शरण माँगो। निश्चय ही, वह सब कुछ सुनता जानता है (अल-आराफ़, आयत २००)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

अगर शैतान की तरफ से तुम्हारी (उम्मत के) दिल में किसी तरह का (वसवसा (शक) पैदा हो तो ख़ुदा से पनाह मॉगों (क्योंकि) उसमें तो शक़ ही नहीं कि वह बड़ा सुनने वाला वाक़िफकार है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि शैतान आपको उकसाये, तो अल्लाह से शरण माँगिये। निःसंदेह वह सबकुछ सुनने-जानने वाला है।