Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १९२

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 192

अल-आराफ़ [७]: १९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَهُمْ نَصْرًا وَّلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ (الأعراف : ٧)

walā
وَلَا
And not
और नहीं
yastaṭīʿūna
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
वो इस्तिताअत रखते
lahum
لَهُمْ
to (give) them
उनके लिए
naṣran
نَصْرًا
any help
किसी मदद की
walā
وَلَآ
and not
और ना
anfusahum
أَنفُسَهُمْ
themselves
अपने नफ़्सों की
yanṣurūna
يَنصُرُونَ
can they help
वो मदद कर सकते हैं

Transliteration:

Wa laa yastatee'oona lahum nasranw wa laaa anfusahum yansuroon (QS. al-ʾAʿrāf:192)

English Sahih International:

And they [i.e., the false deities] are unable to [give] them help, nor can they help themselves. (QS. Al-A'raf, Ayah १९२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वे न तो उनकी सहायता करने की सामर्थ्य रखते है और न स्वयं अपनी ही सहायता कर सकते है? (अल-आराफ़, आयत १९२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न उनकी मदद की कुदरत रखते हैं और न आप अपनी मदद कर सकते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा न उनकी सहायता कर सकते हैं और न स्वयं अपनी सहायता कर सकते हैं?