पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १९२
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 192
अल-आराफ़ [७]: १९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَهُمْ نَصْرًا وَّلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- walā
- وَلَا
- And not
- और नहीं
- yastaṭīʿūna
- يَسْتَطِيعُونَ
- they are able
- वो इस्तिताअत रखते
- lahum
- لَهُمْ
- to (give) them
- उनके लिए
- naṣran
- نَصْرًا
- any help
- किसी मदद की
- walā
- وَلَآ
- and not
- और ना
- anfusahum
- أَنفُسَهُمْ
- themselves
- अपने नफ़्सों की
- yanṣurūna
- يَنصُرُونَ
- can they help
- वो मदद कर सकते हैं
Transliteration:
Wa laa yastatee'oona lahum nasranw wa laaa anfusahum yansuroon(QS. al-ʾAʿrāf:192)
English Sahih International:
And they [i.e., the false deities] are unable to [give] them help, nor can they help themselves. (QS. Al-A'raf, Ayah १९२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और वे न तो उनकी सहायता करने की सामर्थ्य रखते है और न स्वयं अपनी ही सहायता कर सकते है? (अल-आराफ़, आयत १९२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और न उनकी मदद की कुदरत रखते हैं और न आप अपनी मदद कर सकते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा न उनकी सहायता कर सकते हैं और न स्वयं अपनी सहायता कर सकते हैं?