पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १८६
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 186
अल-आराफ़ [७]: १८६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَا هَادِيَ لَهٗ ۖوَيَذَرُهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ (الأعراف : ٧)
- man
- مَن
- Whoever
- जिसे
- yuḍ'lili
- يُضْلِلِ
- (is) let go astray
- भटका देता है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह
- falā
- فَلَا
- then (there is) no
- पस नहीं
- hādiya
- هَادِىَ
- guide
- कोई हिदायत देने वाला
- lahu
- لَهُۥۚ
- for him
- उसे
- wayadharuhum
- وَيَذَرُهُمْ
- And He leaves them
- और वो छोड़ देता है उन्हें
- fī
- فِى
- in
- उनकी सरकशी में
- ṭugh'yānihim
- طُغْيَٰنِهِمْ
- their transgression
- उनकी सरकशी में
- yaʿmahūna
- يَعْمَهُونَ
- wandering blindly
- वो सरगरदाँ फिरते हैं
Transliteration:
Mai yadlilil laahu falaa haadiyaa lah; wa yazaruhum fee tughyaanihim ya'mahoon(QS. al-ʾAʿrāf:186)
English Sahih International:
Whoever Allah sends astray – there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly. (QS. Al-A'raf, Ayah १८६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिसे अल्लाह मार्ग से वंचित रखे उसके लिए कोई मार्गदर्शक नहीं। वह तो तो उन्हें उनकी सरकशी ही में भटकता हुआ छोड़ रहा है (अल-आराफ़, आयत १८६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिसे ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे फिर उसका कोई राहबर नहीं और उन्हीं की सरकशी (व शरारत) में छोड़ देगा कि सरगरदॉ रहें
Azizul-Haqq Al-Umary
जिसे अल्लाह कुपथ कर दे, उसका कोई पथपर्दर्शक नहीं और उन्हें उनके कुकर्मों में बहकते हुए छोड़ देता है।