पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १८१
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 181
अल-आराफ़ [७]: १८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- wamimman
- وَمِمَّنْ
- And of (those) whom
- और उनमें से जिन्हें
- khalaqnā
- خَلَقْنَآ
- We have created
- पैदा किए हमने
- ummatun
- أُمَّةٌ
- (is) a nation
- एक गिरोह है
- yahdūna
- يَهْدُونَ
- who guides
- वो रहनुमाई करते हैं
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- with the truth
- साथ हक़ के
- wabihi
- وَبِهِۦ
- and thereby
- और साथ उसी के
- yaʿdilūna
- يَعْدِلُونَ
- they establish justice
- वो अदल करते हैं
Transliteration:
Wa mimman khalaqnaaa ummatuny yahdoona bilhaqqi wa bihee ya'diloon(QS. al-ʾAʿrāf:181)
English Sahih International:
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice. (QS. Al-A'raf, Ayah १८१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमारे पैदा किए प्राणियों में कुछ लोग ऐसे भी है जो हक़ के अनुसार मार्ग दिखाते और उसी के अनुसार न्याय करते है (अल-आराफ़, आयत १८१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमारी मख़लूक़ात से कुछ लोग ऐसे भी हैं जो दीने हक़ की हिदायत करते हैं और हक़ से इन्साफ़ भी करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और उनमें से जिन्हें हमने पैदा किया है, एक समुदाय ऐसा (भी) है, जो सत्य का मार्ग दर्शाता तथा उसी के अनुसार (लोगों के बीच) न्याय करता है।