Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १७७

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 177

अल-आराफ़ [७]: १७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

سَاۤءَ مَثَلًا ۨالْقَوْمُ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاَنْفُسَهُمْ كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ (الأعراف : ٧)

sāa
سَآءَ
Evil
कितनी बुरी है
mathalan
مَثَلًا
(as) an example
मिसाल
l-qawmu
ٱلْقَوْمُ
(are) the people
उन लोगों की
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
जिन्होंने
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
झुठलाया
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
हमारी आयात को
wa-anfusahum
وَأَنفُسَهُمْ
and themselves
और अपने ही नफ़्सों पर
kānū
كَانُوا۟
they used to
थे वो
yaẓlimūna
يَظْلِمُونَ
wrong
वो ज़ुल्म करते

Transliteration:

Saaa'a masalanil qawmul lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wa anfusahum kaanoo yazlimoon (QS. al-ʾAʿrāf:177)

English Sahih International:

How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves. (QS. Al-A'raf, Ayah १७७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

बुरे है मिसाल की दृष्टि से वे लोग, जिन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया और वे स्वयं अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे (अल-आराफ़, आयत १७७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया है उनकी भी क्या बुरी मसल है और अपनी ही जानों पर सितम ढाते रहे

Azizul-Haqq Al-Umary

उनकी उपमा कितनी बुरी है, जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठला दिया! और वे अपने ही ऊपर अत्याचार[1] कर रहे थे।