पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १७७
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 177
अल-आराफ़ [७]: १७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
سَاۤءَ مَثَلًا ۨالْقَوْمُ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاَنْفُسَهُمْ كَانُوْا يَظْلِمُوْنَ (الأعراف : ٧)
- sāa
- سَآءَ
- Evil
- कितनी बुरी है
- mathalan
- مَثَلًا
- (as) an example
- मिसाल
- l-qawmu
- ٱلْقَوْمُ
- (are) the people
- उन लोगों की
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- जिन्होंने
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- झुठलाया
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- Our Signs
- हमारी आयात को
- wa-anfusahum
- وَأَنفُسَهُمْ
- and themselves
- और अपने ही नफ़्सों पर
- kānū
- كَانُوا۟
- they used to
- थे वो
- yaẓlimūna
- يَظْلِمُونَ
- wrong
- वो ज़ुल्म करते
Transliteration:
Saaa'a masalanil qawmul lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wa anfusahum kaanoo yazlimoon(QS. al-ʾAʿrāf:177)
English Sahih International:
How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves. (QS. Al-A'raf, Ayah १७७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बुरे है मिसाल की दृष्टि से वे लोग, जिन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया और वे स्वयं अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे (अल-आराफ़, आयत १७७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया है उनकी भी क्या बुरी मसल है और अपनी ही जानों पर सितम ढाते रहे
Azizul-Haqq Al-Umary
उनकी उपमा कितनी बुरी है, जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठला दिया! और वे अपने ही ऊपर अत्याचार[1] कर रहे थे।