पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १७१
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 171
अल-आराफ़ [७]: १७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَاِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَاَنَّهٗ ظُلَّةٌ وَّظَنُّوْٓا اَنَّهٗ وَاقِعٌۢ بِهِمْۚ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- और जब
- nataqnā
- نَتَقْنَا
- We raised
- उठाया हमने
- l-jabala
- ٱلْجَبَلَ
- the mountain
- पहाड़ को
- fawqahum
- فَوْقَهُمْ
- above them
- ऊपर उनके
- ka-annahu
- كَأَنَّهُۥ
- as if it was
- गोया कि वो
- ẓullatun
- ظُلَّةٌ
- a canopy
- एक सायबान था
- waẓannū
- وَظَنُّوٓا۟
- and they thought
- और उन्होंने समझ लिया
- annahu
- أَنَّهُۥ
- that it
- कि बेशक वो
- wāqiʿun
- وَاقِعٌۢ
- (would) fall
- गिरने वाला है
- bihim
- بِهِمْ
- upon them
- उन पर
- khudhū
- خُذُوا۟
- (We said) Take
- पकड़ो
- mā
- مَآ
- what
- जो
- ātaynākum
- ءَاتَيْنَٰكُم
- We have given you
- दिया हमने तुम्हें
- biquwwatin
- بِقُوَّةٍ
- with strength
- साथ क़ुव्वत के
- wa-udh'kurū
- وَٱذْكُرُوا۟
- and remember
- और याद करो
- mā
- مَا
- what
- जो
- fīhi
- فِيهِ
- (is) in it
- इसमें है
- laʿallakum
- لَعَلَّكُمْ
- so that you may
- ताकि तुम
- tattaqūna
- تَتَّقُونَ
- fear Allah"
- तुम मुत्तक़ी बन जाओ
Transliteration:
Wa iz nataqnal jabala fawqahum ka annahoo zullatunw wa zannooo annahoo waaqi'um bihim khuzoo maaa aatainaakum biquwwatinw wazkuroo maa feehi la'allakum tattaqoon(QS. al-ʾAʿrāf:171)
English Sahih International:
And [mention] when We raised the mountain above them as if it was a dark cloud and they were certain that it would fall upon them, [and Allah said], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that you might fear Allah." (QS. Al-A'raf, Ayah १७१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और याद करो जब हमने पर्वत को हिलाया, जो उनके ऊपर था। मानो वह कोई छत्र हो और वे समझे कि बस वह उनपर गिरा ही चाहता है, 'थामो मज़बूती से, जो कुछ हमने दिया है। और जो कुछ उसमें है उसे याद रखो, ताकि तुम बच सको।' (अल-आराफ़, आयत १७१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ रसूल यहूद को याद दिलाओ) जब हम ने उन (के सरों) पर पहाड़ को इस तरह लटका दिया कि गोया साएबान (छप्पर) था और वह लोग समझ चुके थे कि उन पर अब गिरा और हमने उनको हुक्म दिया कि जो कुछ हमने तुम्हें अता किया है उसे मज़बूती से पकड़ लो और जो कुछ उसमें लिखा है याद रखो ताकि तुम परहेज़गार बन जाओ
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब हमने उनके ऊपर पर्वत को इस प्रकार छा दिया, जैसे वह कोई छतरी हो और उन्हें विश्वास हो गया कि वह उनपर गिर पड़ेगा, (तथा ये आदेश दिया कि) जो (पुस्तक) हमने तुम्हें प्रदान की है, उसे दृढ़ता से थाम लो तथा उसमें जो कुछ है, उसे याद रखो, ताकि तुम आज्ञाकारी हो जाओ।