Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १५२

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 152

अल-आराफ़ [७]: १५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُفْتَرِيْنَ (الأعراف : ٧)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो लोग जिन्होंने
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
took
बना लिया
l-ʿij'la
ٱلْعِجْلَ
the calf
बछड़े को (माबूद)
sayanāluhum
سَيَنَالُهُمْ
will reach them
अनक़रीब पहुँचेगा उन्हें
ghaḍabun
غَضَبٌ
wrath
ग़ज़ब
min
مِّن
from
उनके रब की तरफ़ से
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
उनके रब की तरफ़ से
wadhillatun
وَذِلَّةٌ
and humiliation
और रुसवाई
فِى
in
ज़िन्दगी में
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ज़िन्दगी में
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۚ
(of) the world
दुनिया की
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
और इसी तरह
najzī
نَجْزِى
We recompense
हम बदला देते हैं
l-muf'tarīna
ٱلْمُفْتَرِينَ
the ones who invent (falsehood)
झूठ बाँधने वालों को

Transliteration:

Innal lazeenat takhazul 'ijla-sa yanaaluhum ghadabum mir Rabbihim wa zillatun fil hayaatid dunyaa; wa kazaalika najzil muftareen (QS. al-ʾAʿrāf:152)

English Sahih International:

Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood]. (QS. Al-A'raf, Ayah १५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन लोगों ने बछड़े को अपना उपास्य बनाया, वे अपने रब की ओर से प्रकोप और सांसारिक जीवन में अपमान से ग्रस्त होकर रहेंगे; और झूठ घड़नेवालों को हम ऐसा ही बदला देते है (अल-आराफ़, आयत १५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जिन लोगों ने बछड़े को (अपना माबूद) बना लिया उन पर अनक़रीब ही उनके परवरदिगार की तरफ से अज़ाब नाज़िल होगा और दुनियावी ज़िन्दगी में ज़िल्लत (उसके अलावा) और हम बोहतान बॉधने वालों की ऐसी ही सज़ा करते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

जिन लोगों ने बछड़े को पूज्य बनाया, उनपर उनके पालनहार का प्रकोप आयेगा और वे सांसारिक जीवन में अपमानित होंगे और इसी प्रकार हम झूठ घड़ने वालों को दण्ड देते हैं।