Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १५१

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 151

अल-आराफ़ [७]: १५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)

qāla
قَالَ
He said
कहा
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
ऐ मेरे रब
igh'fir
ٱغْفِرْ
Forgive
बख़्श दे
لِى
me
मुझे
wali-akhī
وَلِأَخِى
and my brother
और मेरे भाई को
wa-adkhil'nā
وَأَدْخِلْنَا
and admit us
और दाख़िल कर हमें
فِى
into
अपनी रहमत में
raḥmatika
رَحْمَتِكَۖ
Your Mercy
अपनी रहमत में
wa-anta
وَأَنتَ
for You
और तू
arḥamu
أَرْحَمُ
(are) the Most Merciful
सबसे ज़्यादा रहम वाला है
l-rāḥimīna
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the merciful"
सब रहम करने वालों से

Transliteration:

Qaala Rabbigh fir lee wa li akhee wa adkhilnaa fee rahmatika wa Anta arhamur raahimeen (QS. al-ʾAʿrāf:151)

English Sahih International:

[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful." (QS. Al-A'raf, Ayah १५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'मेरे रब! मुझे और मेरे भाई को क्षमा कर दे और हमें अपनी दयालुता में दाख़िल कर ले। तू तो सबसे बढ़कर दयावान हैं।' (अल-आराफ़, आयत १५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब) मूसा ने कहा ऐ मेरे परवरदिगार मुझे और मेरे भाई को बख्श दे और हमें अपनी रहमत में दाख़िल कर और तू सबसे बढ़के रहम करने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

मूसा ने कहाः[1] हे मेरे पालनहार! मुझे तथा मेरे भाई को क्षमा कर दे और हमें अपनी दया में प्रवेश दे और तू ही सब दयाकारियों से अधिक दयाशील है।