पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १५१
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 151
अल-आराफ़ [७]: १५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- rabbi
- رَبِّ
- "O my Lord!
- ऐ मेरे रब
- igh'fir
- ٱغْفِرْ
- Forgive
- बख़्श दे
- lī
- لِى
- me
- मुझे
- wali-akhī
- وَلِأَخِى
- and my brother
- और मेरे भाई को
- wa-adkhil'nā
- وَأَدْخِلْنَا
- and admit us
- और दाख़िल कर हमें
- fī
- فِى
- into
- अपनी रहमत में
- raḥmatika
- رَحْمَتِكَۖ
- Your Mercy
- अपनी रहमत में
- wa-anta
- وَأَنتَ
- for You
- और तू
- arḥamu
- أَرْحَمُ
- (are) the Most Merciful
- सबसे ज़्यादा रहम वाला है
- l-rāḥimīna
- ٱلرَّٰحِمِينَ
- (of) the merciful"
- सब रहम करने वालों से
Transliteration:
Qaala Rabbigh fir lee wa li akhee wa adkhilnaa fee rahmatika wa Anta arhamur raahimeen(QS. al-ʾAʿrāf:151)
English Sahih International:
[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful." (QS. Al-A'raf, Ayah १५१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'मेरे रब! मुझे और मेरे भाई को क्षमा कर दे और हमें अपनी दयालुता में दाख़िल कर ले। तू तो सबसे बढ़कर दयावान हैं।' (अल-आराफ़, आयत १५१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तब) मूसा ने कहा ऐ मेरे परवरदिगार मुझे और मेरे भाई को बख्श दे और हमें अपनी रहमत में दाख़िल कर और तू सबसे बढ़के रहम करने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
मूसा ने कहाः[1] हे मेरे पालनहार! मुझे तथा मेरे भाई को क्षमा कर दे और हमें अपनी दया में प्रवेश दे और तू ही सब दयाकारियों से अधिक दयाशील है।