पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १४७
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 147
अल-आराफ़ [७]: १४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤءِ الْاٰخِرَةِ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۗ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जिन्होंने
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- झुठलाया
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- Our Signs
- हमारी निशानियों को
- waliqāi
- وَلِقَآءِ
- and (the) meeting
- और मुलाक़ात को
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- (of) the Hereafter -
- आख़िरत की
- ḥabiṭat
- حَبِطَتْ
- worthless
- ज़ाया हो गए
- aʿmāluhum
- أَعْمَٰلُهُمْۚ
- (are) their deeds
- आमाल उनके
- hal
- هَلْ
- Will
- नहीं
- yuj'zawna
- يُجْزَوْنَ
- they be recompensed
- वो बदला दिए जाऐंगे
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- mā
- مَا
- (for) what
- जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used to
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do?
- वो अमल करते
Transliteration:
Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wa liqaaa'il Aakhirati habitat 'amaaluhum; hal yujzawna illaa maa kaanoo ya'maloon(QS. al-ʾAʿrāf:147)
English Sahih International:
Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter – their deeds have become worthless. Are they recompensed except for what they used to do? (QS. Al-A'raf, Ayah १४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों ने हमारी आयतों को और आख़िरत के मिलन को झूठा जाना, उनका तो सारा किया-धरा उनकी जान को लागू हुआ। जो कुछ वे करते रहे क्या उसके सिवा वे किसी और चीज़ का बदला पाएँगे? (अल-आराफ़, आयत १४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने हमारी आयतों को और आख़िरत की हुज़ूरी को झूठलाया उनका सब किया कराया अकारत हो गया, उनको बस उन्हीं आमाल की जज़ा या सज़ा दी जाएगी जो वह करते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिन लोगों ने हमारी आयतों तथा प्रलोक (में हमसे) मिलने को झुठला दिया, उन्हीं के कर्म व्यर्थ हो गये और उन्हें उसी का बदला मिलेगा, जो कुकर्म वे कर रहे थे।