Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १४७

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 147

अल-आराफ़ [७]: १४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤءِ الْاٰخِرَةِ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْۗ هَلْ يُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जिन्होंने
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
झुठलाया
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
हमारी निशानियों को
waliqāi
وَلِقَآءِ
and (the) meeting
और मुलाक़ात को
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter -
आख़िरत की
ḥabiṭat
حَبِطَتْ
worthless
ज़ाया हो गए
aʿmāluhum
أَعْمَٰلُهُمْۚ
(are) their deeds
आमाल उनके
hal
هَلْ
Will
नहीं
yuj'zawna
يُجْزَوْنَ
they be recompensed
वो बदला दिए जाऐंगे
illā
إِلَّا
except
मगर
مَا
(for) what
जो
kānū
كَانُوا۟
they used to
थे वो
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do?
वो अमल करते

Transliteration:

Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wa liqaaa'il Aakhirati habitat 'amaaluhum; hal yujzawna illaa maa kaanoo ya'maloon (QS. al-ʾAʿrāf:147)

English Sahih International:

Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter – their deeds have become worthless. Are they recompensed except for what they used to do? (QS. Al-A'raf, Ayah १४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन लोगों ने हमारी आयतों को और आख़िरत के मिलन को झूठा जाना, उनका तो सारा किया-धरा उनकी जान को लागू हुआ। जो कुछ वे करते रहे क्या उसके सिवा वे किसी और चीज़ का बदला पाएँगे? (अल-आराफ़, आयत १४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने हमारी आयतों को और आख़िरत की हुज़ूरी को झूठलाया उनका सब किया कराया अकारत हो गया, उनको बस उन्हीं आमाल की जज़ा या सज़ा दी जाएगी जो वह करते थे

Azizul-Haqq Al-Umary

और जिन लोगों ने हमारी आयतों तथा प्रलोक (में हमसे) मिलने को झुठला दिया, उन्हीं के कर्म व्यर्थ हो गये और उन्हें उसी का बदला मिलेगा, जो कुकर्म वे कर रहे थे।