पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १४०
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 140
अल-आराफ़ [७]: १४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْغِيْكُمْ اِلٰهًا وَّهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- aghayra
- أَغَيْرَ
- "Should other than
- क्या ग़ैर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- abghīkum
- أَبْغِيكُمْ
- I seek for you
- मैं तलाश करूँ तुम्हारे लिए
- ilāhan
- إِلَٰهًا
- a god
- कोई इलाह
- wahuwa
- وَهُوَ
- while He
- हालाँकि वो
- faḍḍalakum
- فَضَّلَكُمْ
- has preferred you
- उसने फ़ज़ीलत बख़्शी तुम्हें
- ʿalā
- عَلَى
- over
- तमाम जहान वालों पर
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- the worlds?"
- तमाम जहान वालों पर
Transliteration:
Qaala a-ghairal laahi abgheekum ilaahanw wa Huwa faddalakum 'alal 'aalameen(QS. al-ʾAʿrāf:140)
English Sahih International:
He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?" (QS. Al-A'raf, Ayah १४०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'क्या मैं अल्लाह के सिवा तुम्हारे लिए कोई और उपास्य ढूढूँ, हालाँकि उसी ने सारे संसारवालों पर तुम्हें श्रेष्ठता प्रदान की?' (अल-आराफ़, आयत १४०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(मूसा ने ये भी) कहा क्या तुम्हारा ये मतलब है कि ख़ुदा को छोड़कर मै दूसरे को तुम्हारा माबूद तलाश करू
Azizul-Haqq Al-Umary
मूसा ने कहाः क्या मैं अल्लाह के सिवा तुम्हारे लिए कोई दूसरा पूज्य निर्धारित करूँ, जबकि उसने तुम्हें सारे संसारों के वासियों पर प्रधानता दी है?