Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १३६

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 136

अल-आराफ़ [७]: १३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا عَنْهَا غٰفِلِيْنَ (الأعراف : ٧)

fa-intaqamnā
فَٱنتَقَمْنَا
So We took retribution
पस इन्तिक़ाम लिया हमने
min'hum
مِنْهُمْ
from them
उनसे
fa-aghraqnāhum
فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
and We drowned them
फ़िर ग़र्क़ कर दिया हमने उन्हें
فِى
in
समुन्दर में
l-yami
ٱلْيَمِّ
the sea
समुन्दर में
bi-annahum
بِأَنَّهُمْ
because they
बवजह उसके कि उन्होंने
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
झुठला दिया था
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
हमारी आयात को
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
और थे वो
ʿanhā
عَنْهَا
to them
उनसे
ghāfilīna
غَٰفِلِينَ
heedless
ग़ाफ़िल

Transliteration:

Fantaqamnaa minhum fa aghraqnaahum kazzaboo bi Aayaatinaa wa kaanoo 'anhaa ghaafileen (QS. al-ʾAʿrāf:136)

English Sahih International:

So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they denied Our signs and were heedless of them. (QS. Al-A'raf, Ayah १३६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर हमने उनसे बदला लिया और उन्हें गहरे पानी में डूबो दिया, क्योंकि उन्होंने हमारी निशानियों को ग़लत समझा और उनसे ग़ाफिल हो गए (अल-आराफ़, आयत १३६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब आख़िर हमने उनसे (उनकी शरारत का) बदला लिया तो चूंकि वह लोग हमारी आयतों को झुटलाते थे और उनसे ग़ाफिल रहते थे हमने उन्हें दरिया में डुबो दिया

Azizul-Haqq Al-Umary

अन्ततः, हमने उनसे बदला लिया और उन्हें सागर में डुबो दिया, इस कारण कि उन्होंने हमारी आयतों (निशानियों) को झुठला दिया और उनसे निश्चेत हो गये। उनके धैर्य रखने के कारण तथा हमने उसे ध्वस्त कर दिया, जो फ़िरऔन और उसकी जाति कलाकारी कर रही थी और जो बेलें छप्परों पर चढ़ रही थीं।[1]