Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १०९

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 109

अल-आराफ़ [७]: १०९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌۙ (الأعراف : ٧)

qāla
قَالَ
Said
कहा
l-mala-u
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
सरदारों ने
min
مِن
of
क़ौम में से
qawmi
قَوْمِ
(the) people
क़ौम में से
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
फ़िरऔन की
inna
إِنَّ
"Indeed
बेशक
hādhā
هَٰذَا
this
ये
lasāḥirun
لَسَٰحِرٌ
(is) surely a magician -
अलबत्ता जादूगर है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
learned
ख़ूब इल्म रखने वाला

Transliteration:

Qaalal mala-u min qawmi Fir'awna inna haazaa lasaa hirun 'aleem (QS. al-ʾAʿrāf:109)

English Sahih International:

Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician (QS. Al-A'raf, Ayah १०९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फ़िरऔन की क़ौम के सरदार कहने लगे, 'अरे, यह तो बडा कुशल जादूगर है! (अल-आराफ़, आयत १०९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब फिरऔन के क़ौम के चन्द सरदारों ने कहा ये तो अलबत्ता बड़ा माहिर जादूगर है

Azizul-Haqq Al-Umary

फ़िर्औन की जाति के प्रमुखों ने कहाः वास्तव में, ये बड़ा दक्ष जादूगर है।