Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-आराफ़ आयत १०७

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 107

अल-आराफ़ [७]: १०७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۖ (الأعراف : ٧)

fa-alqā
فَأَلْقَىٰ
So he threw
तो उसने डाला
ʿaṣāhu
عَصَاهُ
his staff
असा अपना
fa-idhā
فَإِذَا
and suddenly
तो यकायक
hiya
هِىَ
it
वो
thuʿ'bānun
ثُعْبَانٌ
(was) a serpent
अज़दहा था
mubīnun
مُّبِينٌ
manifest
वाज़ेह

Transliteration:

Qa alqaa 'asaahu fa izaa hiya su'baanum mubeen (QS. al-ʾAʿrāf:107)

English Sahih International:

So he [i.e., Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. (QS. Al-A'raf, Ayah १०७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तब उसने अपनी लाठी डाल दी। क्या देखते है कि वह प्रत्यक्ष अजगर है (अल-आराफ़, आयत १०७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ये सुनते ही) मूसा ने अपनी छड़ी (ज़मीन पर) डाल दी पस वह यकायक (अच्छा खासा) ज़ाहिर बज़ाहिर अजदहा बन गई

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर मूसा ने अपनी लाठी फेंकी, तो अकस्मात् वह एक अजगर बन गई।