पवित्र कुरान सूरा अल-हाक्का आयत २५
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 25
अल-हाक्का [६९]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ (الحاقة : ٦٩)
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- But as for
- और रहा
- man
- مَنْ
- (him) who
- वो जो
- ūtiya
- أُوتِىَ
- is given
- दिया गया
- kitābahu
- كِتَٰبَهُۥ
- his record
- किताब अपनी
- bishimālihi
- بِشِمَالِهِۦ
- in his left hand
- अपने दाऐं हाथ में
- fayaqūlu
- فَيَقُولُ
- will say
- तो वो कहेगा
- yālaytanī
- يَٰلَيْتَنِى
- "O! I wish
- ऐ काश कि मैं
- lam
- لَمْ
- not
- ना
- ūta
- أُوتَ
- I had been given
- मैं दिया जाता
- kitābiyah
- كِتَٰبِيَهْ
- my record
- किताब अपनी
Transliteration:
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:25)
English Sahih International:
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record (QS. Al-Haqqah, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और रहा वह क्यक्ति जिसका कर्म-पत्र उसके बाएँ हाथ में दिया गया, वह कहेगा, 'काश, मेरा कर्म-पत्र मुझे न दिया जाता (अल-हाक्का, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिसका नामए आमाल उनके बाएँ हाथ में दिया जाएगा तो वह कहेगा ऐ काश मुझे मेरा नामए अमल न दिया जाता
Azizul-Haqq Al-Umary
और जिसे दिया जायेगा उसका कर्मपत्र उसके बायें हाथ में, तो वह कहेगाः हाय! मुझे मेरा कर्मपत्र दिया ही न जाता!