Skip to content

सूरा अल-हाक्का - Page: 3

Al-Haqqah

(सच्चाई, हक़ीक़त)

२१

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ٢١

fahuwa
فَهُوَ
तो वो
فِى
ज़िन्दगी में होगा
ʿīshatin
عِيشَةٍ
ज़िन्दगी में होगा
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
दिल पसंद
अतः वह सुख और आनन्दमय जीवन में होगा; ([६९] अल-हाक्का: 21)
Tafseer (तफ़सीर )
२२

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ٢٢

فِى
बुलन्द जन्नत में
jannatin
جَنَّةٍ
बुलन्द जन्नत में
ʿāliyatin
عَالِيَةٍ
बुलन्द जन्नत में
उच्च जन्नत में, ([६९] अल-हाक्का: 22)
Tafseer (तफ़सीर )
२३

قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣

quṭūfuhā
قُطُوفُهَا
फल जिसके
dāniyatun
دَانِيَةٌ
क़रीब होंगे
जिसके फलों के गुच्छे झुके होंगे ([६९] अल-हाक्का: 23)
Tafseer (तफ़सीर )
२४

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ ٢٤

kulū
كُلُوا۟
खाओ
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
और पियो
hanīan
هَنِيٓـًٔۢا
मज़े से
bimā
بِمَآ
बवजह उसके जो
aslaftum
أَسْلَفْتُمْ
कर चुके तुम
فِى
दिनों में
l-ayāmi
ٱلْأَيَّامِ
दिनों में
l-khāliyati
ٱلْخَالِيَةِ
गुज़िशता
मज़े से खाओ और पियो उन कर्मों के बदले में जो तुमने बीते दिनों में किए है ([६९] अल-हाक्का: 24)
Tafseer (तफ़सीर )
२५

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ ٢٥

wa-ammā
وَأَمَّا
और रहा
man
مَنْ
वो जो
ūtiya
أُوتِىَ
दिया गया
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
किताब अपनी
bishimālihi
بِشِمَالِهِۦ
अपने दाऐं हाथ में
fayaqūlu
فَيَقُولُ
तो वो कहेगा
yālaytanī
يَٰلَيْتَنِى
ऐ काश कि मैं
lam
لَمْ
ना
ūta
أُوتَ
मैं दिया जाता
kitābiyah
كِتَٰبِيَهْ
किताब अपनी
और रहा वह क्यक्ति जिसका कर्म-पत्र उसके बाएँ हाथ में दिया गया, वह कहेगा, 'काश, मेरा कर्म-पत्र मुझे न दिया जाता ([६९] अल-हाक्का: 25)
Tafseer (तफ़सीर )
२६

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ ٢٦

walam
وَلَمْ
और ना
adri
أَدْرِ
मैं जानता
مَا
क्या है
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
हिसाब मेरा
और मैं न जानता कि मेरा हिसाब क्या है! ([६९] अल-हाक्का: 26)
Tafseer (तफ़सीर )
२७

يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ ٢٧

yālaytahā
يَٰلَيْتَهَا
ऐ काश कि वो
kānati
كَانَتِ
होती वो
l-qāḍiyata
ٱلْقَاضِيَةَ
फ़ैसलाकुन
'ऐ काश, वह (मृत्यु) समाप्त करनेवाली होती! ([६९] अल-हाक्का: 27)
Tafseer (तफ़सीर )
२८

مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ ٢٨

مَآ
ना
aghnā
أَغْنَىٰ
काम आया
ʿannī
عَنِّى
मुझे
māliyah
مَالِيَهْۜ
माल मेरा
'मेरा माल मेरे कुछ काम न आया, ([६९] अल-हाक्का: 28)
Tafseer (तफ़सीर )
२९

هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ ٢٩

halaka
هَلَكَ
हलाक हो गई
ʿannī
عَنِّى
मुझसे
sul'ṭāniyah
سُلْطَٰنِيَهْ
सलतनत मेरी
'मेरा ज़ोर (सत्ता) मुझसे जाता रहा!' ([६९] अल-हाक्का: 29)
Tafseer (तफ़सीर )
३०

خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ ٣٠

khudhūhu
خُذُوهُ
पकड़ो उसे
faghullūhu
فَغُلُّوهُ
फिर तौक़ पहनाओ उसे
'पकड़ो उसे और उसकी गरदन में तौक़ डाल दो, ([६९] अल-हाक्का: 30)
Tafseer (तफ़सीर )