२१
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ٢١
- fahuwa
- فَهُوَ
- तो वो
- fī
- فِى
- ज़िन्दगी में होगा
- ʿīshatin
- عِيشَةٍ
- ज़िन्दगी में होगा
- rāḍiyatin
- رَّاضِيَةٍ
- दिल पसंद
अतः वह सुख और आनन्दमय जीवन में होगा; ([६९] अल-हाक्का: 21)Tafseer (तफ़सीर )
२२
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ ٢٢
- fī
- فِى
- बुलन्द जन्नत में
- jannatin
- جَنَّةٍ
- बुलन्द जन्नत में
- ʿāliyatin
- عَالِيَةٍ
- बुलन्द जन्नत में
उच्च जन्नत में, ([६९] अल-हाक्का: 22)Tafseer (तफ़सीर )
२३
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣
- quṭūfuhā
- قُطُوفُهَا
- फल जिसके
- dāniyatun
- دَانِيَةٌ
- क़रीब होंगे
जिसके फलों के गुच्छे झुके होंगे ([६९] अल-हाक्का: 23)Tafseer (तफ़सीर )
२४
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ ٢٤
- kulū
- كُلُوا۟
- खाओ
- wa-ish'rabū
- وَٱشْرَبُوا۟
- और पियो
- hanīan
- هَنِيٓـًٔۢا
- मज़े से
- bimā
- بِمَآ
- बवजह उसके जो
- aslaftum
- أَسْلَفْتُمْ
- कर चुके तुम
- fī
- فِى
- दिनों में
- l-ayāmi
- ٱلْأَيَّامِ
- दिनों में
- l-khāliyati
- ٱلْخَالِيَةِ
- गुज़िशता
मज़े से खाओ और पियो उन कर्मों के बदले में जो तुमने बीते दिनों में किए है ([६९] अल-हाक्का: 24)Tafseer (तफ़सीर )
२५
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ ٢٥
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- और रहा
- man
- مَنْ
- वो जो
- ūtiya
- أُوتِىَ
- दिया गया
- kitābahu
- كِتَٰبَهُۥ
- किताब अपनी
- bishimālihi
- بِشِمَالِهِۦ
- अपने दाऐं हाथ में
- fayaqūlu
- فَيَقُولُ
- तो वो कहेगा
- yālaytanī
- يَٰلَيْتَنِى
- ऐ काश कि मैं
- lam
- لَمْ
- ना
- ūta
- أُوتَ
- मैं दिया जाता
- kitābiyah
- كِتَٰبِيَهْ
- किताब अपनी
और रहा वह क्यक्ति जिसका कर्म-पत्र उसके बाएँ हाथ में दिया गया, वह कहेगा, 'काश, मेरा कर्म-पत्र मुझे न दिया जाता ([६९] अल-हाक्का: 25)Tafseer (तफ़सीर )
२६
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ ٢٦
- walam
- وَلَمْ
- और ना
- adri
- أَدْرِ
- मैं जानता
- mā
- مَا
- क्या है
- ḥisābiyah
- حِسَابِيَهْ
- हिसाब मेरा
और मैं न जानता कि मेरा हिसाब क्या है! ([६९] अल-हाक्का: 26)Tafseer (तफ़सीर )
२७
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ ٢٧
- yālaytahā
- يَٰلَيْتَهَا
- ऐ काश कि वो
- kānati
- كَانَتِ
- होती वो
- l-qāḍiyata
- ٱلْقَاضِيَةَ
- फ़ैसलाकुन
'ऐ काश, वह (मृत्यु) समाप्त करनेवाली होती! ([६९] अल-हाक्का: 27)Tafseer (तफ़सीर )
२८
مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ ٢٨
- mā
- مَآ
- ना
- aghnā
- أَغْنَىٰ
- काम आया
- ʿannī
- عَنِّى
- मुझे
- māliyah
- مَالِيَهْۜ
- माल मेरा
'मेरा माल मेरे कुछ काम न आया, ([६९] अल-हाक्का: 28)Tafseer (तफ़सीर )
२९
هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ ٢٩
- halaka
- هَلَكَ
- हलाक हो गई
- ʿannī
- عَنِّى
- मुझसे
- sul'ṭāniyah
- سُلْطَٰنِيَهْ
- सलतनत मेरी
'मेरा ज़ोर (सत्ता) मुझसे जाता रहा!' ([६९] अल-हाक्का: 29)Tafseer (तफ़सीर )
३०
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ ٣٠
- khudhūhu
- خُذُوهُ
- पकड़ो उसे
- faghullūhu
- فَغُلُّوهُ
- फिर तौक़ पहनाओ उसे
'पकड़ो उसे और उसकी गरदन में तौक़ डाल दो, ([६९] अल-हाक्का: 30)Tafseer (तफ़सीर )