पवित्र कुरान सूरा अल-कलाम आयत ९
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 9
अल-कलाम [६८]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ (القلم : ٦٨)
- waddū
- وَدُّوا۟
- They wish
- वो चाहते हैं
- law
- لَوْ
- that
- काश
- tud'hinu
- تُدْهِنُ
- you should compromise
- आप ढीले पड़ें
- fayud'hinūna
- فَيُدْهِنُونَ
- so they would compromise
- तो वो भी ढीले पड़जाऐं
Transliteration:
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon(QS. al-Q̈alam:9)
English Sahih International:
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. (QS. Al-Qalam, Ayah ९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे चाहते है कि तुम ढीले पड़ो, इस कारण वे चिकनी-चुपड़ी बातें करते है (अल-कलाम, आयत ९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वह लोग ये चाहते हैं कि अगर तुम नरमी एख्तेयार करो तो वह भी नरम हो जाएँ
Azizul-Haqq Al-Umary
वे चाहते हैं कि आप ढीले हो जायें, तो वे भी ढीले हो[1] जायें।