पवित्र कुरान सूरा अल-कलाम आयत ३४
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 34
अल-कलाम [६८]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ (القلم : ٦٨)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- lil'muttaqīna
- لِلْمُتَّقِينَ
- for the righteous
- मुत्तक़ी लोगों के लिए
- ʿinda
- عِندَ
- with
- पास
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- उनके रब के
- jannāti
- جَنَّٰتِ
- (are) Gardens
- बाग़ात हैं
- l-naʿīmi
- ٱلنَّعِيمِ
- (of) Delight
- नेअमतों वाले
Transliteration:
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem(QS. al-Q̈alam:34)
English Sahih International:
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. (QS. Al-Qalam, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही डर रखनेवालों के लिए उनके रब के यहाँ नेमत भरी जन्नतें है (अल-कलाम, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक परहेज़गार लोग अपने परवरदिगार के यहाँ ऐशो आराम के बाग़ों में होंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
निःसंदेह, सदाचारियों के लिए उनके पालनहार के पास सुखों वाले स्वर्ग हैं।