पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत ५
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 5
अल-मुल्क [६७]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيْحَ وَجَعَلْنٰهَا رُجُوْمًا لِّلشَّيٰطِيْنِ وَاَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيْرِ (الملك : ٦٧)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- zayyannā
- زَيَّنَّا
- We have beautified
- मुज़य्यन किया हमने
- l-samāa
- ٱلسَّمَآءَ
- the heaven
- आसमान को
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- nearest
- दुनिया के
- bimaṣābīḥa
- بِمَصَٰبِيحَ
- with lamps
- साथ चिराग़ों के
- wajaʿalnāhā
- وَجَعَلْنَٰهَا
- and We have made them
- और बनाया हमने उन्हें
- rujūman
- رُجُومًا
- (as) missiles
- मारने की चीज़
- lilshayāṭīni
- لِّلشَّيَٰطِينِۖ
- for the devils
- शैतानों के लिए
- wa-aʿtadnā
- وَأَعْتَدْنَا
- and We have prepared
- और तैयार कर रखा है हमने
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- punishment
- अज़ाब
- l-saʿīri
- ٱلسَّعِيرِ
- (of) the Blaze
- भड़कती आग का
Transliteration:
Wa laqad zaiyannas samaaa'ad dunyaa bimasaa beeha wa ja'alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a'tadnaa lahum 'azaabas sa'eer(QS. al-Mulk:5)
English Sahih International:
And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze. (QS. Al-Mulk, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने निकटवर्ती आकाश को दीपों से सजाया और उन्हें शैतानों के मार भगाने का साधन बनाया और उनके लिए हमने भड़कती आग की यातना तैयार कर रखी है (अल-मुल्क, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हमने नीचे वाले (पहले) आसमान को (तारों के) चिराग़ों से ज़ीनत दी है और हमने उनको शैतानों के मारने का आला बनाया और हमने उनके लिए दहकती हुई आग का अज़ाब तैयार कर रखा है
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने सजाया है संसार के आकाश को प्रदीपों (ग्रहों) से तथा बनाया है उन्हें (तारों को) मार भगाने का साधन शैतानों[1] को, और तैयार की है हमने उनके लिए दहकती अग्नि की यातना।