पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत २६
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 26
अल-मुल्क [६७]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۖوَاِنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ (الملك : ٦٧)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- innamā
- إِنَّمَا
- "Only
- बेशक
- l-ʿil'mu
- ٱلْعِلْمُ
- the knowledge
- इल्म (उसका)
- ʿinda
- عِندَ
- (is) with
- पास है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- wa-innamā
- وَإِنَّمَآ
- and only
- और बेशक
- anā
- أَنَا۠
- I am
- मैं
- nadhīrun
- نَذِيرٌ
- a warner
- डराने वाल हूँ
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear"
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen(QS. al-Mulk:26)
English Sahih International:
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner." (QS. Al-Mulk, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'इसका ज्ञान तो बस अल्लाह ही के पास है और मैं तो एक स्पष्ट॥ सचेत करनेवाला हूँ।' (अल-मुल्क, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि (इसका) इल्म तो बस ख़ुदा ही को है और मैं तो सिर्फ साफ़ साफ़ (अज़ाब से) डराने वाला हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह देः उस का ज्ञान बस अल्लाह ही को है। और मैं केवल खुला सावधान करने वाला हूँ।