Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत २६

Qur'an Surah Al-Mulk Verse 26

अल-मुल्क [६७]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۖوَاِنَّمَآ اَنَا۠ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ (الملك : ٦٧)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
innamā
إِنَّمَا
"Only
बेशक
l-ʿil'mu
ٱلْعِلْمُ
the knowledge
इल्म (उसका)
ʿinda
عِندَ
(is) with
पास है
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
wa-innamā
وَإِنَّمَآ
and only
और बेशक
anā
أَنَا۠
I am
मैं
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
डराने वाल हूँ
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Qul innamal 'ilmu 'indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen (QS. al-Mulk:26)

English Sahih International:

Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner." (QS. Al-Mulk, Ayah २६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'इसका ज्ञान तो बस अल्लाह ही के पास है और मैं तो एक स्पष्ट॥ सचेत करनेवाला हूँ।' (अल-मुल्क, आयत २६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि (इसका) इल्म तो बस ख़ुदा ही को है और मैं तो सिर्फ साफ़ साफ़ (अज़ाब से) डराने वाला हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह देः उस का ज्ञान बस अल्लाह ही को है। और मैं केवल खुला सावधान करने वाला हूँ।