पवित्र कुरान सूरा अल-मुल्क आयत २३
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 23
अल-मुल्क [६७]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ هُوَ الَّذِيْٓ اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ (الملك : ٦٧)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- huwa
- هُوَ
- "He
- वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- (is) the One Who
- जिसने
- ansha-akum
- أَنشَأَكُمْ
- produced you
- पैदा किया तुम्हें
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- और उसने बनाए
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- तुम्हारे लिए
- l-samʿa
- ٱلسَّمْعَ
- the hearing
- कान
- wal-abṣāra
- وَٱلْأَبْصَٰرَ
- and the vision
- और आँखें
- wal-afidata
- وَٱلْأَفْـِٔدَةَۖ
- and the feelings
- और दिल
- qalīlan
- قَلِيلًا
- Little
- कितना कम
- mā
- مَّا
- (is) what
- कितना कम
- tashkurūna
- تَشْكُرُونَ
- you give thanks"
- तुम शुक्र अदा करते हो
Transliteration:
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon(QS. al-Mulk:23)
English Sahih International:
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful." (QS. Al-Mulk, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'वही है जिसने तुम्हें पैदा किया और तुम्हारे लिए कान और आँखे और दिल बनाए। तुम कृतज्ञता थोड़े ही दिखाते हो।' (अल-मुल्क, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम्हारे वास्ते कान और ऑंख और दिल बनाए (मगर) तुम तो बहुत कम शुक्र अदा करते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
हे नबी! आप कह दें कि वही है जिस ने पैदा किया है तुम्हें और बनाये हैं तुम्हारे कान तथा आँख और दिल। बहुत ही कम आभारी (कृतज्ञ) होते हो।